clear
{{language.name}} No language found.
swap_horiz
{{language.name}} No language found.
search

License

CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #6671031.

"Os esquadrões dos Dólopes aqui, / ali o fero Aquiles acampava; / aqui, em seco, descansava a frota / e este era o palco costumeiro dos combates."

added by carlosalberto, 2018-02-03 19:27

#6671031

linked by carlosalberto, 2018-02-03 19:27

Sentence #6671101

por
"Os esquadrões dos Dólopes aqui, / ali o fero Aquiles acampava; / aqui, em seco, descansava a frota / e este era o palco costumeiro dos combates."

You cannot translate sentences because you did not add any language in your profile.

Add a language
lat
"Hic Dolopum manus, hic sævus tendebat Achilles; / classibus hic locus, hic acie certare solebant."
eng
"Here camped the brave Dolopians, there was set / the tent of fierce Achilles; yonder lay / the fleet, and here the rival armies met / and mingled."
epo
"Ĉi tie la eskadroj de l' Dolopoj, tie la senkompata Aĥilo kampadis, ĉi tie surgrunde restadis la floto, kaj ĉi tiu estis la kutima areo de l' bataloj."
fra
" De cent fameux combats on recherche la trace : / ici le fier Pyrrhus signalait son audace ; / là le fils de Thétis rangeait ses bataillons ; / ici c'était leur flotte, et là leurs pavillons. "

Comments