clear
{{language.name}} No language found.
swap_horiz
{{language.name}} No language found.
search

License

CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence is original and was not derived from translation.

"Sic fatus, validis ingentem viribus hastam / in latus inque feri curvam compagibus alvum / contorsit. Stetit illa tremens, uteroque recusso / insonuere cavae gemitumque dedere cavernae."

added by carlosalberto, 2018-02-06 18:20

#6675211

linked by carlosalberto, 2018-02-06 18:26

#6675213

linked by carlosalberto, 2018-02-06 18:30

#6675223

linked by carlosalberto, 2018-02-06 19:01

#6804611

linked by carlosalberto, 2018-03-28 15:37

"Sic fatus, validis ingentem viribus hastam / in latus inque feri curvam compagibus alvum / contorsit. Stetit illa tremens, uteroque recusso / insonuere cavæ gemitumque dedere cavernæ."

edited by carlosalberto, 2019-02-09 20:40

Sentence #6675208

lat
"Sic fatus, validis ingentem viribus hastam / in latus inque feri curvam compagibus alvum / contorsit. Stetit illa tremens, uteroque recusso / insonuere cavæ gemitumque dedere cavernæ."

You cannot translate sentences because you did not add any language in your profile.

Add a language
eng
"So saying, his mighty spear, with all his force, / full at the flank against the ribs he drave, / and pierced the bellying framework of the horse. / Quivering, it stood; the hollow chambers gave / a groan, that echoed from the womb's dark cave."
epo
"Tiel parolinte, per sia tuta forto li ĵetis grandan lancon kontraŭ la konveksan flankon de l' giganta lignaĵo. Ĝi trafiksiĝis tien vibrante, kaj la ĉevalaj grotoj, skuitaj, aŭdigis profundan ekĝemon."
fra
" À ces mots, saisissant sa javeline immense, / de son bras vigoureux avec force il la lance : / le trait part, sifle, vole, et s'arrête en tremblant ; / la masse est ébranlée, et, dans son vaste flanc, / de ses concavités les profondeurs gémirent. "
por
"Tendo falado assim, com toda a força / arroja enorme lança contra o flanco / bojudo do artefato gigantesco. / Lá encravada, ela ficou vibrando / e as cavernas equinas, abaladas, / um surdo e cavo som repercutiram."

Comments