menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #6901176

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

carlosalberto carlosalberto May 20, 2018 May 20, 2018 at 9:53:23 PM UTC link Permalink

sola ➜ duope [?]

GrizaLeono GrizaLeono May 21, 2018 May 21, 2018 at 11:30:08 AM UTC link Permalink

Bona demando!
Kelkfoje mi vidas pasi lernejanojn sur la trotuaro. Ili marŝas duope, sed entute estas dudeko da infanoj.
Kio estas la senco de la frazo? Mi supozas, ke "mi" kaj Tomo estas paro, kiu deziras, ke neniu alia ĉeestu. Tiu "mi" deziras esti kun Tomo, kaj deziras, ke li estu sola.
Alia interpreto povus esti, ke "mi" deziras sidi apud Tomo duope, sed ke ne ĝenas "min" la ĉeesto de aliaj personoj.
Oni povus diri, ke "mi" neniam estos sola, kiam Tomo ĉeestas...
Fakte, mi ne scias, kiel eviti ĉian kritikon :-)
Sed kritiko estas bonvena por igi nin cerbumi, ĉu ne?

carlosalberto carlosalberto May 21, 2018 May 21, 2018 at 12:23:40 PM UTC link Permalink

Vi bonege cerbumas! Esperanto estas plej riĉa lingvo. Eble iu trovos esprimon pli feliĉan ol "kun Tomo sola". :-)

carlosalberto carlosalberto May 21, 2018, edited May 21, 2018 May 21, 2018 at 12:35:26 PM UTC, edited May 21, 2018 at 12:54:41 PM UTC link Permalink

Mi ŝatus paroli duope kun vi. #1051610

Li restis duope kun la virino. #2207565

Poste ni ekskursis en kaleŝo, nur duope. #1229548

Nun Marta restis duope kun la virino. #4182486

Kiam li restis duope kun ŝi, li fariĝis primitiva. #4181486

Kaj jen ili denove restis duope, en silento sub la steloj. #4181502

Mi vere volas pasigi iom da tempo duope kun Tomaso. #6880650

Duope unu apud la alia, ni ankoraŭ rapide povis ion diri. #5416993

GrizaLeono GrizaLeono May 21, 2018 May 21, 2018 at 9:12:23 PM UTC link Permalink

Kaj ĉi tie eble: "Mi nur deziras, ke Tomo kaj mi povu esti solaj dum pli da tempo." :-)

carlosalberto carlosalberto May 21, 2018 May 21, 2018 at 9:26:58 PM UTC link Permalink

Jes ja.

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #2209025Ich wünschte nur, ich könnte mit Tom mehr Zeit zu zweit verbringen..

Mi nur deziras, ke mi povu pasigi pli da tempo kun Tomo sola.

added by GrizaLeono, May 20, 2018