Our data is released under various Creative Commons licenses.More information
If you love this content, please consider a donation.
Tags
View all tagsLicense
CC BY 2.0 FRLogs
This sentence is original and was not derived from translation.
C'est ainsi que Pandark se perdit dans sa chambre et on ne le revit plus jamais. Certains disent qu'il est mort de faim, d'autres qu'il etre encore à la recherche de ses CDs.
added by Pharamp, 2010-12-28 23:14
C'est ainsi que Pandark se perdit dans sa chambre et on ne le revit plus jamais. Certains disent qu'il est mort de faim, d'autres qu'il erre encore à la recherche de ses CDs.
edited by Pharamp, 2010-12-28 23:15
➜ #690235
linked by Guybrush88, 2010-12-28 23:45
➜ #911977
linked by Sudajaengi, 2011-05-27 19:38
Sentence #690203

C'est ainsi que Pandark se perdit dans sa chambre et on ne le revit plus jamais. Certains disent qu'il est mort de faim, d'autres qu'il erre encore à la recherche de ses CDs.
You cannot translate sentences because you did not add any language in your profile.

So kam es, dass Pandark in seinem Zimmer verloren ging und nie wieder gesehen wurde. Manche vermuten, er sei verhungert, andere, er irre immer noch umher auf der Suche nach seinen CDs.

This is how Pandark got lost in his room and noone ever saw him again. Some people say that he died of hunger, some other tell that he still wanders, looking for his CDs.

Estas tiel ke Pandark perdiĝis en sia ĉambro kaj oni ne plu iam vidis lin. Kelkaj diras, ke li mortis pro malsato, aliaj, ke li ankoraŭ serĉadas siajn KD-ojn.

È così che Pandark si perse nella sua stanza e non lo si rivide mai più. Alcuni dicono che sia morto di fame, altri che erri ancora alla ricerca dei suoi CD.

En zo raakte Pandark verloren in zijn kamer en zag men hem nooit meer terug. Sommigen zeiden dat hij van honger omkwam, anderen zeiden dat hij nog steeds ronddwaalt op zoek naar zijn CD's.
▼ Show 3 more translations

Y así es como Pandark se perdió en su habitación y no le volvieron a ver. Algunos dicen que murió de hambre, otros que todavía sigue errando a la búsqueda de sus CD.

And this is how Pandark got lost in his room, never to be seen again. Some say that he died of hunger, others that he still wanders in search of his CDs.

Estas tiel ke Pandark perdiĝis en sia ĉambro kaj oni neniam revidis lin. Kelkaj supozas, ke li mortis pro malsato, aliaj, ke li ankoraŭ vagadas en la serĉo de siaj KD-oj.
▲ Fewer translations
Pandark tales series. FUN :D
Own it! ;-)
Nah, Pandark wrote it, so he's the owner!
I don't want to own sentences. Sentences are entitled to their own rights and freedoms ! Freedom for sentences !!
I suspect that Pandark likes to create some "extra"-work (adopting orphan sentences) for the coming tatoeba day...:D