menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #694484

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

Eldad Eldad January 2, 2011 January 2, 2011 at 12:23:44 AM UTC link Permalink

Dankon, mi hezitis ĉu vere tiel.
Korektite.

fs fs January 2, 2011 January 2, 2011 at 12:58:36 AM UTC link Permalink

(eo) "liaj" --> "ĝiaj"

Eldad Eldad January 2, 2011 January 2, 2011 at 1:23:03 AM UTC link Permalink

"ĝiaj" - se temas pri objekto aŭ besto (infano estas homo).

Eldad Eldad January 2, 2011 January 2, 2011 at 1:55:32 AM UTC link Permalink

Mi ne vere scias - ĉu vere "ĝiaj"?
(ĉar "infano" povas esti kaj "li" kaj "ŝi"...).

fs fs January 5, 2011 January 5, 2011 at 6:01:47 PM UTC link Permalink

(eo) La pronomo "ĝi" taŭgas por ĉio ajn, kio estas nek "li", nek "ŝi". Same kiel "homo", "infano" povas egale aplikiĝi al homoj el ĉiu el la du seksoj. Krome, oni emas rigardi infanojn kiel ankoraŭ ne estantajn viroj aŭ virinoj. Pro tio en multaj lingvoj kun tri seksoj gramatikaj (eble en ĉiuj, mi ne kontrolis) la substantivo kaj la pronomoj ricevas la trian, nek viran, nek inan. Se mi ne eraras, tiel estas ne nur en lingvoj antikvaj, sed ankaŭ en la rusa, la pola, la germana... Respondas al tio en Esperanto la uzo de "ĝi".

Parolante pri iu infano, oni povas diri "ŝi", se oni scias, ke tiu estas knabino, aŭ "li", se oni scias, ke tiu ne estas knabino, sed uzo de "ĝi" apud la vorto "infano" (aŭ "ido", k. s.) iel perfortas la lingvon.

jakov jakov January 6, 2011 January 6, 2011 at 3:31:57 PM UTC link Permalink

Neniel gravas la kverelo pri li, sxi aux gxi cxar cxo tie oni devas uzi "siaj" se oni supozas ke la vestajxoj ne venas de iu aliulo.

jakov jakov January 6, 2011 January 6, 2011 at 3:36:53 PM UTC link Permalink

Vidu ankaux alian tradukon: http://tatoeba.org/deu/sentences/show/694486
"La perdita infano estis identigita laŭ siaj vestaĵoj."

Eldad Eldad January 6, 2011 January 6, 2011 at 3:46:54 PM UTC link Permalink

Kara jakov,
Tiun ĉi varianton mi jam konas, kaj plene akceptus ĝin, sed... ĝi jam ekzistas. Mi volis aldoni ankoraŭ unu Esperantan varianton, kaj la mia komenciĝas per "Oni". En tiu ĉi kazo estas necese elekti inter "liaj", "ŝiaj" aŭ "ĝiaj", ĉar la "siaj" ne apartenus al "oni". Sed dankon pro via atentigo.

jakov jakov January 6, 2011 January 6, 2011 at 3:51:26 PM UTC link Permalink

Post tralegado de http://bertilow.com/pmeg/gramat...aj_frazoj.html mi rimarkis, ke mi tro rapide komentis. :(
Vi ja pravas.

jakov jakov January 6, 2011 January 6, 2011 at 3:53:48 PM UTC link Permalink

Pri la alia diskuto: tio estas la situacio kie oni bezonus *geli* aux *sxli*, cxu ne?

Eldad Eldad January 6, 2011 January 6, 2011 at 4:05:34 PM UTC link Permalink

Mi konas "ŝli", sed pri "geli" mi neniam aŭdis :)
Jes, "ŝli" taŭgus en tiu ĉi kunteksto.

fs fs February 11, 2011 February 11, 2011 at 7:37:12 AM UTC link Permalink

(eo) En la 5-a de Januaro, fine de mia komentario, mi akcidente skribis : "uzo de "ĝi" apud la vorto "infano" (aŭ "ido", k. s.) iel perfortas la lingvon." anstataŭ : "uzo de "ĝi" apud la vorto "infano" (aŭ "ido", k. s.) neniel perfortas la lingvon.", aŭ : "uzo de io alia ol "ĝi" apud la vorto "infano" (aŭ "ido", k. s.) iel perfortas la lingvon.", kiun mi intencis. Mi petas pardonon. Ja "ĝi" estas pli ĝusta ol "li" aŭ "ŝi".

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #241141The lost child was identified by his clothes..

Oni identis la perditan infanon laŭ liaj vestaĵoj.

added by Eldad, January 2, 2011

Oni identigis la perditan infanon laŭ liaj vestaĵoj.

edited by Eldad, January 2, 2011