Ĉu vi ankaŭ povus aldoni ankoraŭ unu persan varianton, kiu ne enhavas laŭvortan tradukon ("ke mi iru al mia lito"), sed "ke mi iru dormi frue" / "ke mi dormu frue" ?
Bona ideo, mi faros tion nun. Dankon.
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #655577
added by Esperantodan, January 6, 2011
linked by Esperantodan, January 6, 2011
linked by sigfrido, January 6, 2011