clear
{{language.name}} No language found.
swap_horiz
{{language.name}} No language found.
search

License

CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #888573.

Ndaipóri jasy jára.

added by PauloSamuel, 2018-07-30 16:21

#888573

linked by PauloSamuel, 2018-07-30 16:21

Sentence #7032517 — belongs to PauloSamuel
grn
Ndaipóri jasy jára.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
Translations
chevron_right
spa
Nadie posee la luna.
volume_up Play audio recorded by arh info
Translations of translations
chevron_right
deu
Niemand besitzt den Mond.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
eng
Nobody owns the moon.
volume_up Play audio recorded by CK info
chevron_right
epo
Neniu posedas la lunon.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
fra
Personne ne possède la Lune.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
ita
Nessuno possiede la luna.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
nld
Niemand bezit de maan.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
{{vm.expandableIcon}} Show 2 more translations Fewer translations

Comments