clear
{{language.name}} No language found.
swap_horiz
{{language.name}} No language found.
search

License

CC BY 2.0 FR

Audio

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #919053.

Annect-a wer yettili!

added by AmarMecheri, 2018-08-23 23:24

#919053

linked by AmarMecheri, 2018-08-23 23:24

Annect-a wer yeţţili!

edited by AmarMecheri, 2018-08-23 23:43

Annect-a ur yeţţili!

edited by AmarMecheri, 2018-08-24 10:26

Sentence #7084185

kab
Annect-a ur yeţţili!

You cannot translate sentences because you did not add any language in your profile.

Add a language
deu
Das kann nicht sein!
cmn
这不可能!
這不可能!
eng
It can't be!
eng
This is impossible!
eng
This can't be!
eng
This is impossible.
fra
Cela ne peut être !
fra
Cela ne peut pas être!
fra
Cela ne se peut!
ita
Non è possibile.
ita
È impossibile.
ita
Non può essere!
ita
Questo non può essere!
ita
Ciò non può essere!
jpn
そんなのありえないよ。
そんなのありえないよ。
kab
Annect-a ur yeţili!
kab
Ur yelli ur yeţili!
nds
Dat kann nich angahn!
rus
Не может быть!
rus
Быть не может!
rus
Быть этого не может!
spa
¡Esto no puede ser!
tur
Bu olamaz!

Comments

AmarMecheri AmarMecheri 2018-08-24 10:27 link permalink

Tira-nniḍen "... wer ..." walaɣ-ţ yakan deg usefru.

Amazigh_Bedar Amazigh_Bedar 2018-08-24 10:35 link permalink

Les deux particule "ur" et "wer" sont différente:
La première particule de négation précède uniquement un verbe : ur ixdim ara, ur yečči ara... Son équivalent en fraçais est "ne ...pas"
La deuxième précède un nom: Yeffeɣ war tugdi = yeffeɣ mebla tugdi
Son équivalent en fraçais est "sans"

AmarMecheri AmarMecheri 2018-08-24 10:59 link permalink

Merci.
Le mieux serait de donner des exemples de différentiation avec "ur" et "wer".
Si je ne l'avais pas lu ailleurs, je ne me serais pas hasardé.

Ici, vous comparée avec war.

Il n'empêche que j'ai rectifié, comme l'a demandé Belkacem77.
Salutations