menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #711613

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

Vortarulo Vortarulo November 17, 2016 November 17, 2016 at 12:54:51 AM UTC link Permalink

La unua komo estas mise metita. Pri la dua mi ne certas... sed la unua detruas la legadfluon.

Dejo Dejo November 17, 2016 November 17, 2016 at 1:56:35 AM UTC link Permalink

La du komoj agas kiel krampoj. Se oni forigas la frazon ene de la komoj la frazo ankoraŭ havas sencon.
""Kamaradoj kun la sama celo kunlaboras unu kun la alia.""

Vortarulo Vortarulo November 17, 2016 November 17, 2016 at 3:01:51 AM UTC link Permalink

Sed ili ja fakte precipe ne agas kiel krampoj, sed estas nur daŭrigo de la vorto "celo". Se tie starus simpla verbo "kun la sama celo muzikumi", oni ja ankaŭ ne metus komon.

Sed mi ne scias, ĉu pri tio ekzistas precipaj reguloj en Esperanto. Mi almenaŭ plurfoje mislegis la frazon kaj ne komprenis. La angla frazo havas la saman problemon - tie mi sufiĉe certas, ke la komo (eble eĉ ambaŭ) estas malĝustaj.

Vortarulo Vortarulo November 17, 2016 November 17, 2016 at 3:03:20 AM UTC link Permalink

Se vi legus la frazon nature, ĉu vi farus parolpaŭzon ĉe la unua komo? Mi farus paŭzon je la dua, sed neniel je la unua. Mi ne komprenis la frazon ĝuste ĉar mi provis fari paŭzon kaj intonacian rompon en tiu pozicio.

Dejo Dejo November 17, 2016 November 17, 2016 at 4:05:05 AM UTC link Permalink

Nu, mi konsentas. Kion fari? Alois ne estis aktiva dum la lastaj 14 monatoj.
Ĉu ni petu administranton forigi la du komojn?

PaulP PaulP November 17, 2016 November 17, 2016 at 3:37:04 PM UTC link Permalink

Ankaŭ mi ne komprenis pro la komoj. Mi nun forigis ilin.

Vortarulo Vortarulo November 17, 2016 November 17, 2016 at 3:46:49 PM UTC link Permalink

Dankon, nun pli bonas. :)

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #328685Companions with the same aim, to carve out their own future, cooperate with each other..

Kamaradoj kun la sama celo, konstrui sian propran estontecon, kunlaboras unu kun la alia.

added by Alois, January 15, 2011

Kamaradoj kun la sama celo konstrui sian propran estontecon kunlaboras unu kun la alia.

edited by PaulP, November 17, 2016