menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #719077

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

boracasli boracasli February 17, 2011 February 17, 2011 at 7:25:09 PM UTC link Permalink

where do you find these translations?

Vortarulo Vortarulo February 17, 2011 February 17, 2011 at 7:28:44 PM UTC link Permalink

Years ago I asked around in a multilingual forum for the translations. Maybe some of them are not accurate. If you find a mistake, please tell me and I'll correct it.

boracasli boracasli February 19, 2011 February 19, 2011 at 12:31:42 PM UTC link Permalink

Breton: Ar joñjoù glas hemp liv a gouska furiet.
Irish 2: Codlann na smaoitithe glasa gan dath go feargach.

boracasli boracasli February 19, 2011 February 19, 2011 at 12:34:02 PM UTC link Permalink

Malay: Idea kehijauan tanpa warna tidur dengan marah.

Vortarulo Vortarulo February 19, 2011 February 19, 2011 at 12:40:17 PM UTC link Permalink

So you asked native speakers?

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #702472Colorless green ideas sleep furiously..

Farblose grüne Ideen schlafen wütend.

added by Vortarulo, January 21, 2011

linked by Nero, January 29, 2011

linked by shanghainese, April 28, 2011

Farblose grüne Ideen schlafen wütend.

added by Esperantostern, April 30, 2012

linked by jxan, April 30, 2012