仔细读一下会不会有奇怪的感觉?
我觉得这样翻译比较合理:
他来过并和我们一起吃了晚饭。
这里的“和” 是和“我们”连在一起的
「他來過」和「he came」好像不太配合。
「他來跟我們吃了晚飯。」會不會更簡潔、流暢?
确实更好些
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #293177
added by nickyeow, January 27, 2011
linked by nickyeow, January 27, 2011
linked by sadhen, December 17, 2012
edited by nickyeow, December 21, 2012