menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #733101

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

arihato arihato September 25, 2015 September 25, 2015 at 12:55:35 AM UTC link Permalink

翻訳が直訳的だったので自然な日本語になる様に見直しました。

CK CK September 25, 2015 September 25, 2015 at 1:12:57 AM UTC link Permalink

These are very close in meaning.

[#434406] Can you fix the flat tire now? (lukaszpp) *audio*
(The Japanese doesn't say "now.")

[#2078105] Could you please fix this flat tire? (CK) *audio*
(The Japanese doesn't say "this.")

Perhaps you would like to go to those sentences and add a Japanese translation.

arihato arihato September 25, 2015 September 25, 2015 at 1:51:27 AM UTC link Permalink

英語にはあまり詳しくないですが、上の文は日本語に意訳するとどの文も似たり寄ったりになると思います。

・自然な日本語では「私の」「その」「この」といった限定詞は省略する事が多い。
・"flat tire"と"broken tire"はどちらも「パンクしたタイヤ」と考えられる。

tommy_san tommy_san September 26, 2015 September 26, 2015 at 3:01:45 AM UTC link Permalink

実際には「タイヤがパンクしちゃったんですけど」くらいで止めることも多いかもしれませんね。

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #731304xu do ca ka'e cikre lo mi porpi xilckabu.

私の壊れたタイヤをあなたに今修理してもらう事は可能でしょうか?

added by arihato, January 30, 2011

タイヤのパンクを修理して頂けますか?

edited by arihato, September 25, 2015

linked by CK, September 25, 2015

unlinked by CK, September 25, 2015

linked by CK, September 2, 2022