clear
{{language.name}} No language found.
swap_horiz
{{language.name}} No language found.
search

License

CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence is original and was not derived from translation.

CC BY 2.0 FR

license chosen by carlosalberto, 2018-10-27 00:37

"Non decet nos otiari aut garrire hic dum praeceptor expectatur." "Quid ais? non decet; imo, non licet, nisi volumus vapulare."

added by carlosalberto, 2018-10-27 00:37

#7347279

linked by carlosalberto, 2018-10-27 00:38

#7347294

linked by carlosalberto, 2018-10-27 00:49

#7348054

linked by jimkillock, 2018-10-27 08:32

"Non decet nos otiari aut garrire hic dum præceptor expectatur." "Quid ais? non decet; imo, non licet, nisi volumus vapulare."

edited by carlosalberto, 2019-03-16 20:03

Sentence #7347278

lat
"Non decet nos otiari aut garrire hic dum præceptor expectatur." "Quid ais? non decet; imo, non licet, nisi volumus vapulare."

You cannot translate sentences because you did not add any language in your profile.

Add a language
eng
"It is not appropriate for us to hang about or gossip here while we are waiting for the master." "What are you saying? It is not appropriate; no, rather, we must not, or we will be whipped."
epo
"Ne decas, ke ni restu ĉi tie farante nenion aŭ babilante dum ni atendas la instruiston." "Ĉu vi diras 'ne decas'? Ni tute ne devas, escepte se ni volas esti skurĝataj".
por
"Não convém ficarmos aqui sem fazer nada ou a tagarelar, enquanto o professor não chega." "O quê? Não nos convém, não; nós não devemos, a menos que desejemos ser açoitados."

Comments

jimkillock jimkillock 2018-10-27 08:34, edited 2018-10-27 08:36 link permalink

I've added this to a list with the source. Thanks for adding these, we should tag them really (I don't have the ability to do that tho.)

carlosalberto carlosalberto 2018-10-27 10:51 link permalink

I've just thought about it. I'm going to tag the "Corderii Colloquiorum".