clear
{{language.name}} No language found.
swap_horiz
{{language.name}} No language found.
search

License

CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #7349948.

CC BY 2.0 FR

license chosen by carlosalberto, 2018-10-27 15:36

"Mas o professor te mandou escrever." "Eu sei, mas antes disso tenho algo para ler; além do mais, no momento não tenho nada sobre que escrever."

added by carlosalberto, 2018-10-27 15:36

#7349948

linked by carlosalberto, 2018-10-27 15:36

Sentence #7349950

por
"Mas o professor te mandou escrever." "Eu sei, mas antes disso tenho algo para ler; além do mais, no momento não tenho nada sobre que escrever."

You cannot translate sentences because you did not add any language in your profile.

Add a language
lat
"Atqui præceptor jussit te." "Scio, sed est mihi aliquid legendum prius; præterea, habeo nihil quod scribam nunc."
eng
"But the master told you to." "I know, but I have something to read first; and besides, there is nothing that I wish to write just now."
epo
"Sed la instruisto diris, ke vi skribu." "Mi scias; antaŭ tio tamen mi havas ion legendan; krome, mi ne havas nun ion ajn, pri kio mi skribus."

Comments