clear
{{language.name}} No language found.
swap_horiz
{{language.name}} No language found.
search

License

CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #7350387.

CC BY 2.0 FR

license chosen by carlosalberto, 2018-10-27 17:59

"Farei a transcrição com o maior prazer para ti, mas espera até amanhã." "Pois esperarei, mas não falhes, por favor." "Não vou falhar."

added by carlosalberto, 2018-10-27 17:59

#7350387

linked by carlosalberto, 2018-10-27 17:59

Sentence #7350389

por
"Farei a transcrição com o maior prazer para ti, mas espera até amanhã." "Pois esperarei, mas não falhes, por favor." "Não vou falhar."

You cannot translate sentences because you did not add any language in your profile.

Add a language
lat
"Libenter describam tibi, sed expecta crastinum diem." "Expectabo igitur, sed ne fallas, quæso." "Non fallam."
eng
"I will willingly write out for you, but stay till tomorrow." "I will stay then, but do not fail, I pray." "I will not fail."
eng
"I will willingly write it out for you, but wait until tomorrow." "I will wait then, but do not fail to do it, please." "I will not fail."
epo
"Mi faros kun plej granda plezuro la transskribon por vi, sed atendu ĝis morgaŭ". "Nu, mi atendos, sed ne forgesu ĝin fari, mi petas." "Mi promesas ne forgesi."
por
"Eu transcrevo com o maior prazer para você, mas espere até amanhã." "Vou esperar, então, mas, por favor, não falhe." "Não falharei."

Comments