clear
{{language.name}} No language found.
swap_horiz
{{language.name}} No language found.
search

License

CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #1503.

CC BY 2.0 FR

license chosen by Grendayzer, 2018-10-27 20:46

"جبلا تاع ت-تيدوير ما تيجبۆر ل-بدا مۆفّا" هييا قاول.

added by Grendayzer, 2018-10-27 20:46

#1503

linked by Grendayzer, 2018-10-27 20:46

"حجرا تدور ما تتعمّرش ب لاموس" هووا پرۆڥارب.

edited by Grendayzer, 2018-11-03 23:50

Sentence #7351689

arq
"حجرا تدور ما تتعمّرش ب لاموس" هووا پرۆڥارب.

You cannot translate sentences because you did not add any language in your profile.

Add a language
eng
"A rolling stone gathers no moss" is a proverb.
deu
„Wer rastet, der rostet“ ist ein Sprichwort.
fra
« Pierre qui roule n'amasse pas mousse » est un proverbe.
ita
"Una pietra che rotola non raccoglie muschio" è un proverbio.
jpn
「転がる石は苔をもつけず」はことわざである。
por
"Pedra que rola não cria lodo" é um provérbio.
ron
„O piatră care se rostogolește nu prinde mucegai” e un proverb.
spa
"Una piedra rodante no junta musgo" es un refrán.
tlh
roltaHbogh naghDaq vI'be' tI. vIttlhegh 'oH mu'tlheghvam'e'.
tur
"Yuvarlanan taş yosun tutmaz" bir atasözüdür.

Comments