clear
{{language.name}} No language found.
swap_horiz
{{language.name}} No language found.
search

License

CC BY 2.0 FR

Logs

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

#329693

linked by , date unknown

この空港は新千歳空港ほど便数が多くないので、送迎デッキから見ても最初は飛行機がいませんでした。

added by blay_paul, 2008-08-14 11:40

#1215538

linked by Hidari_v, 2011-11-03 20:43

Sentence #74027

jpn
この空港は新千歳空港ほど便数が多くないので、送迎デッキから見ても最初は飛行機がいませんでした。

You cannot translate sentences because you did not add any language in your profile.

Add a language
eng
This airport doesn't have as many flights as New Chitose Airport and even looking from the observation deck at first there were no planes.
rus
Этот аэропорт не так загружен, как Син-Читосэ, и со смотровой площадки мне сперва вообще не было видно самолетов.

Comments

Hidari_v Hidari_v 2011-11-03 20:45 link permalink

@ Japanese Speakers
Is "いませんでした" correct in this case?

mookeee mookeee 2011-11-05 11:04 link permalink

Actually it's pretty common. I don't know if it's suitable for exams or something.

fcbond fcbond 2011-11-05 11:23 link permalink

"iru" is often used for things that move (like cars, trains and planes). I checked this sentence with a native speaker and they said that it was acceptable.