clear
{{language.name}} No language found.
swap_horiz
{{language.name}} No language found.
search

License

CC BY 2.0 FR

Logs

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

#329533

linked by an unknown member, date unknown

だからお互いに助け合う必要があったので、そういう意味では妹との絆は強かった。

added by blay_paul, July 13, 2008 at 8:06 AM

#686172

linked by szaby78, December 26, 2010 at 10:53 AM

#846246

linked by zipangu, April 20, 2011 at 11:23 PM

#1713651

linked by marcelostockle, July 21, 2012 at 5:50 AM

#6564938

linked by z_artyom, December 21, 2017 at 8:14 AM

Sentence #74187 — belongs to fcbond
jpn
だからお互いに助け合う必要があったので、そういう意味では妹との絆は強かった。
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
Translations
chevron_right
eng
Therefore we had to help each other and in that way the bonds between me and my sister were strong.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
hun
Ezért segítenünk kellett egymást, és így a húgom és köztem lévő kötelék erősebb lett.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
pol
Musieliśmy sobie pomagać, co zacieśniło więzy między mną a moją siostrą.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
rus
Поэтому мы должны были помогать друг другу, и в этом смысле связь с моей младшей сестрой была крепкой.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
spa
Por eso, como nos vimos en la necesidad de ayudarnos el uno al otro, así se hizo fuerte mi lazo con mi hermana.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info

Comments