menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #754300

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

wolfgangth wolfgangth September 18, 2019 September 18, 2019 at 7:35:40 PM UTC link Permalink

--> vorsichtig

Dejo Dejo September 18, 2019 September 18, 2019 at 9:56:22 PM UTC link Permalink

Danke

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen September 18, 2019 September 18, 2019 at 10:02:00 PM UTC link Permalink

Oder vielleicht „bedachtsam“?

Dejo Dejo September 18, 2019 September 18, 2019 at 11:13:53 PM UTC link Permalink

Meinst du das als Scherz? ...denn bedachtsam wäre ja eine vorsichtige Wahl:) Ich hatte das Wort noch nie gehört und stelle fest, dass es auf English andere Bedeutungen hat als ''careful""
bedachtsam
deliberate {adj} [careful]
considerate {adj}
thoughtful {adj}
advised {adj}

raggione raggione September 19, 2019 September 19, 2019 at 10:53:13 AM UTC link Permalink

"bedachtsam" hat was, Dejo.

Worte mit Bedacht wählen, das lässt sich gut belegen, zum Beispiel hier:
https://www.derwesten.de/sport/...d10516993.html

Sie musste ihre Worte mit Bedacht wählen: das käme mir etwas konstruiert vor.

Eher so: Sie wählte ihre Worte mit Bedacht.
Aber das wäre keine Übersetzung mehr.

wolfgangth wolfgangth September 19, 2019 September 19, 2019 at 5:38:53 PM UTC link Permalink

immer daran denken, Alternativen kann man immer zufügen ;-)

raggione raggione September 19, 2019 September 19, 2019 at 6:41:08 PM UTC link Permalink

Gewiss, Wolfgang.

Die Frage ist aber auch ob "Worte vorsichtig wählen" ein üblicher Ausdruck ist.
Ich kann/will das nicht entscheiden.

Dejo Dejo September 20, 2019 September 20, 2019 at 3:08:25 PM UTC link Permalink

Ich habe es mir nochmal überlegt, und habe mit bedacht eine weitere Übersetzung hinzugefügt.

Ich möchte nur noch vermerken, dass eine Google-Suche gezeigt hat, dass der Wortlaut ''Worte vorsichtig wählen in der deutschen Literatur bereits etabliert ist. Hier ist ein Zitat. ... und immer überlegen , was wir reden und thun, unsere Worte vorsichtig wählen, unsere Ausdrücke bestimmt fassen, unsere Handlungen nach den Gesetzen ... Georg Victor Keller.

Ich danke allen für ihren Beitrag. Pardon Pfirsichbäumchen ... es war also doch kein Scherz:)

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen September 20, 2019 September 20, 2019 at 4:11:27 PM UTC link Permalink

Als ich den Satz las, hatte ich den Eindruck, daß ich eher nicht „vorsichtig“ sagen würde; deswegen habe ich etwas anderes vorgeschlagen, nur für den Fall, daß es Dir gefällt. Falsch ist „vorsichtig“ ja auf keinen Fall. 🙂

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #314658She had to choose her words carefully..

Sie musste ihre Worte vosichtig wählen.

added by Dejo, February 13, 2011

linked by Dejo, February 13, 2011

Sie musste ihre Worte vorsichtig wählen.

edited by Dejo, September 18, 2019

linked by Dejo, September 18, 2019

linked by Dejo, September 21, 2019