clear
{{language.name}} No language found.
swap_horiz
{{language.name}} No language found.
search

License

CC BY 2.0 FR

Logs

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

#328242

linked by an unknown member, date unknown

プラモ作りは家でやってくださいよ。ラッカー液の臭い、充満してるじゃないですか。

added by blay_paul, 2007-10-01 13:29

Sentence #75476 — belongs to fcbond
jpn
プラモ作りは家でやってくださいよ。ラッカー液の臭い、充満してるじゃないですか。
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
Translations
chevron_right
eng
Please do your model building at home! The room's full of the smell of lacquer.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
Translations of translations
chevron_right
epo
Bonvolu konstrui viajn modelojn hejme! La ĉambro plenas de lakodoro.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info

Comments

rschnitzel rschnitzel 2013-01-22 10:57 2013-01-22 10:57:46 link permalink

臭い should be read as におい in this sentence.
におい is a noun and くさい is an adjective.