clear
{{language.name}} No language found.
swap_horiz
{{language.name}} No language found.
search

License

CC BY 2.0 FR

Logs

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

#328002

linked by an unknown member, date unknown

返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。

added by an unknown member, date unknown

#1544944

linked by hortusdei, 2012-04-22 17:54

Sentence #75716 — belongs to mookeee
jpn
返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
Translations
chevron_right
eng
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
fra
Dans l'attente d'une réponse Alice fut surprise par un hurlement soudain. C'était un bruit retentissant, aigu au point de percer ses tympans, fort au point d'atteindre les cieux.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
Translations of translations
chevron_right
epo
Atendante respondon, Alicia estis surprizita de subita hurlado. Estis sonorega bruo, akuta ĝis timpankrevigo, laŭta ĝis ĉielatingo.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
rus
То, с чем Элис столкнулась, ожидая ответа, было внезапным воем. Это был гулкий шум, настолько резкий, чтобы разорвать ее барабанные перепонки, и настолько громкий, чтобы достигнуть небес.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
spa
Con lo que Alice, esperando una respuesta, se encontró fue un aullido repentino. Fue un ruido sonoro, agudo como para estallar sus tímpanos, fuerte como para llegar hasta el cielo.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info

Comments