menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #761788

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

Tamy Tamy April 22, 2016 April 22, 2016 at 7:52:16 PM UTC link Permalink

schadet ihm die Gesundheit > schadet seiner Gesundheit

raggione raggione May 9, 2016, edited May 9, 2016 May 9, 2016 at 3:21:11 PM UTC, edited May 9, 2016 at 3:21:32 PM UTC link Permalink

keine Reaktion - dem gemachten Vorschlag entsprechend richtiggestellt, aber in die Vergangenheit gesetzt

Persönlich fände ich passender, Englisch "affected" mit Deutsch "griff an" wiederzugeben:
Das schlechte Wetter griff seine Gesundheit an.

Gibt es Einwände?

Tamy Tamy May 9, 2016 May 9, 2016 at 8:06:10 PM UTC link Permalink


Das klingt elegant, finde ich!

raggione raggione May 25, 2016 May 25, 2016 at 5:16:24 PM UTC link Permalink

zweite Änderung des Satzes nach gemachtem Vorschlag

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #680097The bad weather affected his health..

Das schlechte Wetter schadet ihm die Gesundheit.

added by Nero, February 19, 2011

linked by Nero, February 19, 2011

linked by sacredceltic, September 13, 2011

Das schlechte Wetter schadete seiner Gesundheit.

edited by raggione, May 9, 2016

Das schlechte Wetter griff seine Gesundheit an.

edited by raggione, May 25, 2016