clear
{{language.name}} No language found.
swap_horiz
{{language.name}} No language found.
search
Tatoeba will be unavailable this Sunday (June 7) from 2am to 5am UTC for maintenance.

License

CC BY 2.0 FR

Logs

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

#327283

linked by an unknown member, date unknown

ぼくはやばい橋は渡りたくない。

added by an unknown member, date unknown

#1153256

linked by Quazel, October 5, 2011 at 4:03 PM

Sentence #76437

warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence volume_up Play audio Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(vm.sentence)}} volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{translation.id}} has been added as a translation.
warning This sentence is not reliable.
edit Edit this translation content_copy Copy sentence volume_up Play audio Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(translation)}} volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{translation.id}} has been added as a translation.
warning This sentence is not reliable.
edit Edit this translation content_copy Copy sentence volume_up Play audio Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(translation)}} volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

Quazel Quazel October 5, 2011 at 3:09 PM October 5, 2011 at 3:09 PM link Permalink

Is it an idioms ? Or should we understand it with the litteral meaning ?

mookeee mookeee October 5, 2011 at 3:29 PM October 5, 2011 at 3:29 PM link Permalink

危ない橋を渡る is a more conventional form.
http://dictionary.goo.ne.jp/lea...1%AF%E3%81%97/

I don't use やばい for a real dangerous bridge. I would say 危ない橋, 危険な橋。

Quazel Quazel October 5, 2011 at 4:03 PM October 5, 2011 at 4:03 PM link Permalink

Thanks!