「だ」を削除することをお勧めします。
↓
「この鍋物はえぐいよ。」
これが文法にかなった言い方です。
ちなみに「えぐい」の意味はちょっと違うかなと思います。
鍋物の「何か」がえぐいです。見た目なのか、味なのかそこをはっきり言う必要があるかと思います。
@change. I agree with tsugaruzuki. Even as a non-native speaker of Japanese this sentence looks grammatically incorrect and awkwardly phrased to me as well.
This user has contributed no sentences, and doesn't respond to comments. He's adopted 452 Japanese sentences from the Tanaka corpus though, and is effectively blocking their editing from people other than corpus maintainers.
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.
linked by an unknown member, date unknown
added by an unknown member, date unknown
edited by wells, November 6, 2015