menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Lists

License

CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #701209あり得ねぇー。.

(Very informal, esp. used by boys) “Not freaking possible”/“Doesn’t freaking exist”, lit. Not possible, not likely, improbable

added by TeddyBearWitch, March 1, 2019

license chosen by TeddyBearWitch, March 1, 2019

linked by TeddyBearWitch, March 1, 2019

Not freaking possible.

edited by TeddyBearWitch, March 1, 2019

Sentence #7792898

warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence volume_up Play audio Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(vm.sentence)}} volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence volume_up Play audio Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(translation)}} volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence volume_up Play audio Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(translation)}} volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

Impersonator Impersonator March 1, 2019, edited March 1, 2019 March 1, 2019 at 8:09:40 AM UTC, edited March 1, 2019 at 8:10:35 AM UTC link Permalink

Hello! Thank you for your translation. It's great that you can provide alternative translations and add annotations.

However, the format of the sentence doesn't really conform to how Tatoeba is structured. Please, add these sentences as two translations:

> Not freaking possible.
> Doesn’t freaking exist.

You can edit one sentence by clicking on the pencil button, and add another translation by navigating to the Japanese sentence's page (press the # button near it) and adding a translation there.

For annotations, use comments (and, if you have access to tags, you can use tags).

Please refer to a document https://blog.tatoeba.org/2010/0...n-tatoeba.html for more info (particularly Rule 9. Do not annotate sentences https://blog.tatoeba.org/2010/0...eba.html#rule9 ). Using a common format ensures that your contributions are re-usable in wide variety of contexts.

Thanks!

TeddyBearWitch TeddyBearWitch March 1, 2019 March 1, 2019 at 10:45:55 PM UTC link Permalink

@Impersonator,

Ah, I see! Thank you very much! I had no idea how people were formatting their entries. I’ll edit my entries to suit.

Thank you for explaining in such a kind way, too. I really appreciate the knowledge. :)

TeddyBearWitch TeddyBearWitch March 1, 2019 March 1, 2019 at 10:47:47 PM UTC link Permalink

Annotation: Very informal. Used especially by boys.