clear
{{language.name}} No language found.
swap_horiz
{{language.name}} No language found.
search

License

CC BY 2.0 FR

Logs

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

#325718

linked by an unknown member, date unknown

両親は赤ん坊を明と名づけた。

added by an unknown member, date unknown

両親は赤ん坊をアキラと名づけた。

edited by CK, September 19, 2010 at 6:45 AM

#536137

linked by zipangu, September 27, 2010 at 6:16 PM

#536214

linked by Scott, September 27, 2010 at 7:07 PM

Sentence #78000

warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence volume_up Play audio Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(vm.sentence)}} volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}}
warning This sentence is not reliable.
edit Edit this translation content_copy Copy sentence volume_up Play audio Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(translation)}} volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}}
warning This sentence is not reliable.
edit Edit this translation content_copy Copy sentence volume_up Play audio Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(translation)}} volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

blay_paul blay_paul September 23, 2010 at 8:51 PM September 23, 2010 at 8:51 PM link Permalink

Nobody uses the kanji anymore?

Scott Scott September 27, 2010 at 6:27 PM September 27, 2010 at 6:27 PM link Permalink

名の書き方を知らない場合には、カタカナで書くのが普通ではありませんか?

blay_paul blay_paul September 27, 2010 at 6:29 PM September 27, 2010 at 6:29 PM link Permalink

なぜ名の書き方が知らないと分かりますか。

qahwa qahwa September 27, 2010 at 6:32 PM September 27, 2010 at 6:32 PM link Permalink

原文は何語なんですか?

Scott Scott September 27, 2010 at 6:34 PM September 27, 2010 at 6:34 PM link Permalink

カタカナで書いてあるからです。^_^

blay_paul blay_paul September 27, 2010 at 6:37 PM September 27, 2010 at 6:37 PM link Permalink

@qahwa
> 原文は何語なんですか?
たぶん日本語でした。

@Scott
> カタカナで書いてあるからです。^_^

いやいやいや、最初は漢字で書いていましたよ。

qahwa qahwa September 27, 2010 at 6:41 PM September 27, 2010 at 6:41 PM link Permalink

日本語が最初だったのなら「明」のままがいいのでは?

Scott Scott September 27, 2010 at 6:47 PM September 27, 2010 at 6:47 PM link Permalink

>いやいやいや、最初は漢字で書いていましたよ。

気づかなかった!

blay_paul blay_paul September 27, 2010 at 6:47 PM September 27, 2010 at 6:47 PM link Permalink

> 日本語が最初だったのなら「明」のままがいいのでは?

なぜ変えたか分からなかったから質問しました。

nekouma nekouma September 27, 2010 at 6:51 PM September 27, 2010 at 6:51 PM link Permalink

もともと「明」と書いてあったんですなぁ。
私は漢字が好きなので漢字のままでいいと思いますが・・・

Scott Scott September 27, 2010 at 6:54 PM September 27, 2010 at 6:54 PM link Permalink

最初のコッメントはちょっと曖昧だったけど。CKさんへのメッセージだった。。。

Scott Scott September 27, 2010 at 6:56 PM September 27, 2010 at 6:56 PM link Permalink

両方でいいでしょう。元の文を足しました。

qahwa qahwa September 27, 2010 at 6:59 PM September 27, 2010 at 6:59 PM link Permalink

なぜCKさんが変えたかわかりました。
「明」の読みが「めい」と出るから。

qahwa qahwa September 27, 2010 at 7:04 PM September 27, 2010 at 7:04 PM link Permalink

スコットさん、きりがないです。

Scott Scott September 27, 2010 at 7:05 PM September 27, 2010 at 7:05 PM link Permalink

おわりました! でも、それは書き方の一部だけです。

nekouma nekouma September 27, 2010 at 7:21 PM September 27, 2010 at 7:21 PM link Permalink

なるほど。「めい」になってたんだ。
じゃあ、仕方ないですね。

blay_paul blay_paul September 28, 2010 at 1:30 AM September 28, 2010 at 1:30 AM link Permalink

> I did this because all other sentences with the name Akira in
> the Tatoeba.org database were written in katakana.

A perfect reason _not_ to change it into katakana.