clear
{{language.name}} No language found.
swap_horiz
{{language.name}} No language found.
search

License

CC BY 2.0 FR

Logs

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

#325277

linked by an unknown member, date unknown

嵐のため私たちはやむなく家にいなければならなかった。

added by an unknown member, date unknown

#1428036

linked by CK, 2012-02-11 01:41

#1428037

linked by CK, 2012-02-11 01:42

#1790767

linked by Pfirsichbaeumchen, 2012-08-22 04:19

#1790771

linked by Pfirsichbaeumchen, 2012-08-22 04:19

#2412187

linked by sharptoothed, 2013-04-30 12:23

#2412227

linked by zipangu, 2013-04-30 12:32

Sentence #78439 — belongs to mookeee
jpn
嵐のため私たちはやむなく家にいなければならなかった。
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
Translations
chevron_right
deu
Aufgrund des Sturmes hatten wir keine andere Wahl, als zu Hause zu bleiben.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
deu
Wegen des Sturmes mussten wir wohl oder übel zu Hause bleiben.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
eng
We were compelled to stay at home on account of the storm.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
eng
We had to stay home because of the storm.
volume_up Play audio recorded by CK info
chevron_right
eng
Because of the storm, we had no choice but to stay at home.
volume_up Play audio recorded by CK info
chevron_right
pol
Z powodu burzy zmuszeni byliśmy zostać w domu.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
rus
Из-за бури мы вынуждены были остаться дома.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
Translations of translations
chevron_right
deu
Des Sturmes wegen waren wir gezwungen, zuhause zu bleiben.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
deu
Wir mussten wegen des Sturmes zu Hause bleiben.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
fin
Myrskyn takia meidän täytyi jäädä kotiin.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
nld
Wij moesten thuisblijven vanwege de storm.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
nld
Door de storm hadden wij geen andere keus dan thuis te blijven.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
por
Tivemos de ficar em casa por causa da tempestade.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
por
Devido à tempestade, não tivemos escolha senão ficar em casa.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
spa
Tuvimos que quedarnos en casa por causa de la tormenta.
volume_up Play audio recorded by arh info
chevron_right
spa
A causa de la tormenta no nos quedó más remedio que quedarnos en casa.
volume_up Play audio recorded by arh info
chevron_right
tur
Fırtınadan dolayı evde kalmak zorunda kaldık.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
tur
Fırtınadan dolayı, evde kalmaktan başka seçeneğimiz yoktu.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
{{vm.expandableIcon}} Show 13 more translations Fewer translations

Comments