menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Lists

License

CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #785667You may write in any language you want. On Tatoeba, all languages are equal..

Du kannst jede Sprache benutzen, die du willst. Auf Tatoeba sind alle Sprachen gleichwertig.

added by BraveSentry, March 9, 2011

Du kannst in jeder Sprache schreiben, die du willst. Auf Tatoeba sind alle Sprachen gleichwertig.

edited by BraveSentry, March 9, 2011

Du darfst hier in jeder beliebigen Sprache schreiben. Auf Tatoeba sind alle Sprachen gleichwertig.

edited by BraveSentry, March 18, 2011

Sentence #785691

warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence volume_up Play audio Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(vm.sentence)}} volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence volume_up Play audio Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(translation)}} volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence volume_up Play audio Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(translation)}} volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

Hans_Adler Hans_Adler March 10, 2011 March 10, 2011 at 12:02:37 PM UTC link Permalink

Vorschlag: "Auf Tatoeba" -> "Bei Tatoeba".

BraveSentry BraveSentry March 10, 2011 March 10, 2011 at 12:10:40 PM UTC link Permalink

zur kenntnis genommen, aber nicht aufgegriffen. "auf Tatoeba" ist für mich eine kurzform von "auf der website tatoeba.org". da die lange version sich mit "bei" seltsam (oder zumindest nach regionaler varietät) anhört, benutze ich in der kurzen version "auf".

Espi Espi March 10, 2011 March 10, 2011 at 12:12:43 PM UTC link Permalink

Tatoeba ist ein Projekt, BEI dem man etwas tun kann.

BraveSentry BraveSentry March 10, 2011 March 10, 2011 at 12:34:17 PM UTC link Permalink

das sind zwei sichtweisen, die beide ihre berechtigung haben. wenn es euch wichtig ist, fügt die version mit "bei" als alternative hinzu.

Hans_Adler Hans_Adler March 10, 2011 March 10, 2011 at 1:19:14 PM UTC link Permalink

Die Sprache ist auf diesem Gebiet offensichtlich noch im Fluss, deshalb hab ichs auch explizit als "Vorschlag" deklariert.

xeklat xeklat March 18, 2011 March 18, 2011 at 2:03:56 PM UTC link Permalink

Ich hab ein wenig Bauchschmerzen bei dem Satz. Vom Sinn her neige ich zu "... schreiben, in der ...", denn es geht ja nicht darum, daß die Sprache selbst gemocht wird. Ich nehme aber an, daß nicht jeder das elegant finden würde.

"Du kannst/darfst [hier] schreiben, in welcher Sprache du willst."?

BraveSentry BraveSentry March 18, 2011 March 18, 2011 at 2:41:05 PM UTC link Permalink

so vielleicht?

xeklat xeklat March 18, 2011 March 18, 2011 at 2:48:06 PM UTC link Permalink

Find ich gut.

jakov jakov May 11, 2011 May 11, 2011 at 10:30:19 PM UTC link Permalink

Achtung: Audio stimmt nicht mehr mit dem Satz überein!