menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Lists

License

CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence is original and was not derived from translation.

Будьте добры бутылку воды за сорок рублей.

added by cykel, August 2, 2019

license chosen by cykel, August 2, 2019

Будьте добры, бутылку воды за сорок рублей.

edited by marafon, August 31, 2019

Sentence #8087092

warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence volume_up Play audio Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(vm.sentence)}} volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence volume_up Play audio Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(translation)}} volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence volume_up Play audio Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(translation)}} volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

cykel cykel August 2, 2019 August 2, 2019 at 10:11:14 AM UTC link Permalink

That's what a person can say when he/she is buying a bottle of water.

marafon marafon August 2, 2019 August 2, 2019 at 10:56:30 AM UTC link Permalink

Будьте добры, бутылку

cykel cykel August 3, 2019 August 3, 2019 at 6:12:27 PM UTC link Permalink

@marafon, есть источники, что запятая обязательна? Я встречаю варианты и с запятой, и без.

marafon marafon August 3, 2019, edited August 5, 2019 August 3, 2019 at 7:13:28 PM UTC, edited August 5, 2019 at 12:41:47 PM UTC link Permalink

https://phraseologiya.academic....B1%D1%80%D1%8B

Будьте добры, бутылку воды. / Будьте добры, дайте бутылку воды.
но
Будьте добры передать мне бутылку воды.

marafon marafon August 5, 2019 August 5, 2019 at 12:28:45 PM UTC link Permalink

Тот же случай:
#8091709 Прошу тебя, отнесись к этому серьёзно.
#8091711 Прошу тебя отнестись к этому серьёзно.

marafon marafon August 31, 2019 August 31, 2019 at 1:59:08 PM UTC link Permalink

No response for more than 2 weeks.
Corrected.

Ooneykcall Ooneykcall March 1, 2020 March 1, 2020 at 9:12:30 AM UTC link Permalink

А если это попарсить как выпадение слова? ;) "Будьте добры [дать] бутылку воды". Али нельзя инфинитив присоединять, воистину? "...а слова нет", походу. :(

cykel cykel April 24, 2020 April 24, 2020 at 10:54:54 PM UTC link Permalink

Чисто как носитель, я в этом контексте воспринимаю "будьте добры" как глагол, как вежливое "дайте", например. Поэтому ощущается неестественным разделять его с прямым дополнением. Ну это так, к слову.