clear
{{language.name}} No language found.
swap_horiz
{{language.name}} No language found.
search

License

CC BY 2.0 FR

Logs

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

#322575

linked by an unknown member, date unknown

万一太陽が消滅したら、あらゆる生き物が死ぬだろう。

added by an unknown member, date unknown

Sentence #81140

jpn
万一太陽が消滅したら、あらゆる生き物が死ぬだろう。

You cannot translate sentences because you did not add any language in your profile.

Add a language
eng
If the sun were to go out, all living things would die.
ell
Αν ήταν να σβήσει ο ήλιος, όλα τα ζωντάνα πλάσματα θα πέθαιναν.
ell
Αν έσβηνε ο ήλιος, όλα τα ζωντάνα πλάσματα θα πέθαιναν.
ell
Αν ήταν να εξαφανιστεί ο ήλιος, όλα τα ζωντάνα πλάσματα θα πέθαιναν.
epo
Se la suno estingiĝus, ĉiu vivaĵo mortus.
fra
Si le soleil devait s'éteindre, tous les êtres vivants mourraient.
heb
אם תכבה השמש כל החיים יכחדו.
jpn
もし太陽が消滅したら、生物は皆死ぬだろう。
kab
Lemmer ad s-d-teḥḍer i yiṭij ad yexsi, imudar akk ad mmten.
lzh
假如日息,眾生則亡。
mar
जर सूर्य विझून गेला तर सर्व जीव मरून जातील.
ron
Dacă soarele s-ar stinge, toate vieţuitoarele ar muri.
spa
Si el sol se apagara, todas las cosas vivas morirían.
tlh
wovHa'choHchugh jul, Hegh Hoch yInwI'mey.
tur
Güneş sönse bütün yaşayan şeyler ölür.

Comments