clear
{{language.name}} No language found.
swap_horiz
{{language.name}} No language found.
search

License

CC BY 2.0 FR

Logs

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

物理学は基本的な自然科学である。

added by an unknown member, date unknown

#319984

linked by an unknown member, date unknown

#83733

linked by blay_paul, 2010-08-30 11:47

#487654

linked by blay_paul, 2010-08-30 11:47

#83733

unlinked by blay_paul, 2010-08-30 11:47

#486907

linked by blay_paul, 2010-08-30 11:49

#319983

unlinked by blay_paul, 2010-08-30 23:58

#486907

unlinked by blay_paul, 2010-08-31 18:05

Sentence #83732
jpn
物理学は基本的な自然科学である。
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
Translations
chevron_right
eng
Physics is a fundamental natural science.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
Translations of translations
chevron_right
deu
Physik ist eine grundlegende Naturwissenschaft.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
epo
Fiziko estas la fundamenta naturscienco.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
fra
La physique est une science de la nature fondamentale.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
heb
הפיזיקה היא מדע מדויק יסודי.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
jpn
物理学は基礎的な自然科学である。
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
rus
Физика - фундаментальная естественная наука.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
tur
Fizik temel doğa bilimidir.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
{{vm.expandableIcon}} Show 3 more translations Fewer translations

Comments

sacredceltic sacredceltic 2010-08-30 11:16 2010-08-30 11:16:04 link permalink

What is the difference with the next Japanese sentence? English and German don't match...
German says "Physics is an essential science of nature"

blay_paul blay_paul 2010-08-30 11:46 2010-08-30 11:46:00 link permalink

> What is the difference with the next Japanese sentence?

No difference, really.

It should be 'fundamental' rather than 'essential' going by the Japanese.

sacredceltic sacredceltic 2010-08-30 11:57 2010-08-30 11:57:40 link permalink

Yes, but what about "nature" ? "Physics is...physical science" is a tautology...

blay_paul blay_paul 2010-08-30 12:06 2010-08-30 12:06:41 link permalink

Well it should be 'the' rather than 'an'.