menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #865842

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

GrizaLeono GrizaLeono April 30, 2011 April 30, 2011 at 11:54:17 AM UTC link Permalink

Je viens de voir que quelqu'un a traduit par "sablosakoj". Mais la phrase anglaise spécifie qu'il s'agit de "bags full of sand". Comment fait on en français la différence entre "bags full of sand" et "sand bags"? En néerlandais "zakken zand" et "zandzakken"? D'après ma femme "bouteille de bière" et "bouteille à bière".

sacredceltic sacredceltic May 2, 2011 May 2, 2011 at 1:04:36 AM UTC link Permalink

Oui, vous avez bien vu:
Un sac de sable => est plein de sable
Un sac à sable => sert à mettre du sable, peut être vide ou plein...

Un verre de vin => contient du vin
Un verre à vin => peut contenir du vin, ou bien autre chose ou même rien du tout

Pour "bouteille de bière", c'est plus ambigu, et quand on veut dire la bouteille seule, alors on dit une "bouteille de bière vide"

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #595613Der alte Mann belud sein Maultier mit Sandsäcken..

Le vieil homme chargea son mulet avec des sacs de sables.

added by sacredceltic, April 29, 2011