clear
{{language.name}} No language found.
swap_horiz
{{language.name}} No language found.
search

License

CC BY 2.0 FR

Logs

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

彼女は聡明な生徒だと分かった。

added by an unknown member, date unknown

#315538

linked by an unknown member, date unknown

#372918

linked by xtofu80, March 17, 2010 at 6:29 PM

Sentence #88169

warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence volume_up Play audio Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(vm.sentence)}} volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}}
warning This sentence is not reliable.
edit Edit this translation content_copy Copy sentence volume_up Play audio Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(translation)}} volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}}
warning This sentence is not reliable.
edit Edit this translation content_copy Copy sentence volume_up Play audio Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(translation)}} volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

xtofu80 xtofu80 March 17, 2010 at 6:29 PM March 17, 2010 at 6:29 PM link Permalink

Shouldn't that be "ga" instead of "ha" (subject of subclause)?

blay_paul blay_paul March 17, 2010 at 11:31 PM March 17, 2010 at 11:31 PM link Permalink

I think probably not. A significant minority of similar Google matches on "だと分かった" use は not が (and there are a lot of other similar sentences in tatoeba as well).

I think that in that sentence it is clear that 彼女 is the subject of the subclause marked by と so the writer can be flexible on は usage.

xtofu80 xtofu80 June 19, 2010 at 8:53 AM June 19, 2010 at 8:53 AM link Permalink

I asked my native friend. She said: "ha" is the normal choice here, ga would stress the word "she".