menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #892907

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

GrizaLeono GrizaLeono May 14, 2011 May 14, 2011 at 11:34:13 PM UTC link Permalink

Nstataŭ --> Anstataŭ
lia: ĉu la fratino de viro aŭ de ŝi. Se temas pri la fratino de "ŝi": lia --> ŝia

slavneui slavneui May 15, 2011 May 15, 2011 at 9:35:47 PM UTC link Permalink

In plaats van zij ging zijn zus mee met hen.

GrizaLeono GrizaLeono May 15, 2011 May 15, 2011 at 11:03:06 PM UTC link Permalink

@slavneui: jes, vi ĝuste tradukis, sed mia demando estis al behi: ĉu li/ŝi celis "lia" aŭ "ŝia".

slavneui slavneui May 15, 2011 May 15, 2011 at 11:08:24 PM UTC link Permalink

Mi erare metis la tradukon en la 'komento'-loko. Distriĝema, vi jam iomete konas min, ĉu ne...

behi behi May 17, 2011 May 17, 2011 at 8:18:32 AM UTC link Permalink

Mi intencis "sxia"n!, pardonon!

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence is original and was not derived from translation.

Nstataŭ ŝi lia fratino iris kun ili.

added by behi, May 14, 2011

Anstataŭ ŝi lia fratino iris kun ili.

edited by behi, May 14, 2011

Anstataŭ ŝi, ŝia fratino iris kun ili.

edited by behi, May 17, 2011