clear
{{language.name}} No language found.
swap_horiz
{{language.name}} No language found.
search

License

CC BY 2.0 FR

Logs

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

彼女はそれが気にいらないと言ったが、個人的に言えば、私はそれはとてもいいと思った。

added by an unknown member, date unknown

#311455

linked by an unknown member, date unknown

#354597

linked by maidodo, 2010-01-30 01:04

Sentence #92256
jpn
彼女はそれが気にいらないと言ったが、個人的に言えば、私はそれはとてもいいと思った。
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
Translations
chevron_right
eng
She said she didn't like it, but I thought, personally, it was very good.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
fra
Elle a dit que ça ne lui plaisait, mais personnellement je pense que c'est très bien.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
Translations of translations
chevron_right
epo
Ŝi diris, ke tio ne plaĉis al ŝi, sed persone mi pensas, ke ĝi bonegas.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
swe
Hon sa att hon inte gillade den, men jag tyckte, personligen, att den var väldigt bra.
warning This sentence is not reliable. volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
tur
O ondan hoşlanmadığını söyledi fakat ben şahsen onun çok iyi olduğunu düşündüm.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info

Comments

sacredceltic sacredceltic 2012-02-28 16:25 2012-02-28 16:25:11 link permalink

[fra] les traductions anglaise et française de cette phrase diffèrent "I thought"(passé) / « je pense »(présent)

[eng] the English and French translations of this sentence do not congruate: "I thought"(past) / « je pense »(present)