clear
{{language.name}} No language found.
swap_horiz
{{language.name}} No language found.
search

License

CC BY 2.0 FR

Logs

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

彼女は、その夕べを退屈でおもしろくないと、要するに時間の浪費だと思った。

added by an unknown member, date unknown

#309920

linked by an unknown member, date unknown

#1015399

linked by szaby78, 2011-07-31 12:57

Sentence #93788
jpn
彼女は、その夕べを退屈でおもしろくないと、要するに時間の浪費だと思った。
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
Translations
chevron_right
eng
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
hun
Az estét unalmasnak és érdektelennek, röviden szólva időpazarlásnak találta.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
Translations of translations
chevron_right
fra
Elle a trouvé la matinée ennuyeuse et inintéressante, en résumé, une perte de temps.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
ina
Illa trovava le vespere enoiose e sin interesse, in breve, un perdita de tempore.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
jpn
彼女にはその夜は退屈でおもしろくなかった。早い話が、時間の浪費であった。
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
tur
O, akşamı sıkıcı ve ilgi çekmeyen, kısaca, bir zaman kaybı buldu.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info

Comments