clear
{{language.name}} No language found.
swap_horiz
{{language.name}} No language found.
search

License

CC BY 2.0 FR

Logs

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

#308701

linked by an unknown member, date unknown

彼女にはその夜は退屈でおもしろくなかった。早い話が、時間の浪費であった。

added by an unknown member, date unknown

Sentence #95006
jpn
彼女にはその夜は退屈でおもしろくなかった。早い話が、時間の浪費であった。
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
Translations
chevron_right
eng
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
Translations of translations
chevron_right
fra
Elle a trouvé la matinée ennuyeuse et inintéressante, en résumé, une perte de temps.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
ina
Illa trovava le vespere enoiose e sin interesse, in breve, un perdita de tempore.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
jpn
彼女は、その夕べを退屈でおもしろくないと、要するに時間の浪費だと思った。
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
tur
O, akşamı sıkıcı ve ilgi çekmeyen, kısaca, bir zaman kaybı buldu.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info

Comments