menu
Tatoeba
language English
Register Log in
language English
menu
Tatoeba
Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

clear
{{language.name}} No language found.
swap_horiz
{{language.name}} No language found.
search

Lists

License

CC BY 2.0 FR

Logs

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

#306836

linked by an unknown member, date unknown

彼らは週末に名古屋港までドライブに行ったものだった。

added by an unknown member, date unknown

#452049

linked by xtofu80, August 4, 2010 at 9:43 PM

彼らはよく週末に名古屋港までドライブに行ったものだった。

edited by blay_paul, August 5, 2010 at 6:56 AM

#468194

linked by juritch, August 18, 2010 at 1:09 PM

Sentence #96868

warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence volume_up Play audio Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(vm.sentence)}} volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence volume_up Play audio Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(translation)}} volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence volume_up Play audio Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(translation)}} volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

xtofu80 xtofu80 August 4, 2010 at 9:48 PM August 4, 2010 at 9:48 PM link Permalink

Is the tense だった actually correct?
The example sentences I found in the grammar book all use だ as the main verb, but past infinitive for the verb in front of もの.

blay_paul blay_paul August 4, 2010 at 10:20 PM August 4, 2010 at 10:20 PM link Permalink

You have a good point, but it seems to be used quite a lot. That doesn't mean it's not wrong - but we should get some native Japanese input on it before deciding.

qahwa qahwa August 5, 2010 at 5:24 AM August 5, 2010 at 5:24 AM link Permalink

It's correct.
「~したものだった」は、「~したものだ」に比べて過去の習慣を懐かしむ話者の気持ちが表現されるものだと私は思います。

それからこの文は、「よく」を加えた方がより良い文になると思います。
「彼らはよく週末に」or「週末によく名古屋港まで」or「名古屋港までよくドライブに」or「ドライブによく行った」or「よく彼らは週末に」

blay_paul blay_paul August 5, 2010 at 9:46 AM August 5, 2010 at 9:46 AM link Permalink

@qahwaさん、

丁寧に説明してくれてありがとうございました。「よく」も入れておきました。

qahwa qahwa August 5, 2010 at 6:41 PM August 5, 2010 at 6:41 PM link Permalink

@blay_paul
Not at all and thank you.

@xtofu80
Did you understand my explanation?
I'm sorry because I can't explain in my poor English, and if I try to explain in English, it takes so much time, and I don't have the enough time.