Неуклюже - это слабо сказано. Надо править, я думаю.
Я исправил, хорошо. Хотя "Сегодня - это мой день рождения" и "Неуклюже - это слабо сказано" подобные фразы, не так ли?
> "Сегодня - это мой день рождения" и "Неуклюже - это слабо сказано" подобные фразы, не так ли?
Не совсем, так как подобие тут чисто внешнее.
Предложение "Неуклюже - это слабо сказано" не имеет самостоятельного смысла и должно рассматриваться в контексте реплики "Фраза выглядит очень неуклюже."
"Это" а первом предложении "работает" как слово, указывающее, что за ним последует истолкование значения слова "сегодня". Собственно, в этом и была проблема.
"Это" во втором предложении служит для подчеркивания значения слов "слабо сказано".
Конечно, вы правы.
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #985104
added by riccioberto, July 11, 2011
linked by riccioberto, July 11, 2011
linked by shanghainese, August 4, 2012
linked by shanghainese, August 4, 2012
linked by shanghainese, October 21, 2012
linked by Pfirsichbaeumchen, September 11, 2013
edited by riccioberto, October 16, 2013
linked by marafon, December 16, 2013
linked by bandeirante, May 20, 2014
linked by mraz, December 5, 2014
linked by marafon, February 12, 2015
linked by mraz, July 31, 2015
linked by Wezel, June 19, 2021
linked by dnnywld, April 5, 2022
linked by Wezel, June 22, 2023