clear
{{language.name}} No language found.
swap_horiz
{{language.name}} No language found.
search

Filter by language

Show all tags

8 to 10 words (522 sentences)

Sentence #2984126 — belongs to alexmarcelo
por
Eu tenho um amigo que mora em Tóquio.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
Translations
chevron_right
eng
I have a friend who lives in Tokyo.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
fra
J'ai un ami qui vit à Tokyo.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
ita
Ho un amico che vive a Tokyo.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
ita
Io ho un amico che vive a Tokyo.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
spa
Tengo un amigo que vive en Tokio.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
Translations of translations
chevron_right
ber
Liɣ yiwen n umeddakel yezdeɣ deg Tokyo.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
ber
Sɛiɣ yiwen n umeddakel yezdeɣ deg Tokyo.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
epo
Mi havas amikon, kiu vivas en Tokio.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
fra
J'ai une amie qui vit à Tokyo.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
ita
Ho un'amica che vive a Tokyo.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
ita
Io ho un'amica che vive a Tokyo.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
jpn
私には東京に住む友達がいます。
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
rus
У меня есть друг, который живёт в Токио.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
tur
Tokyo'da yaşayan bir arkadaşım var.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
{{vm.expandableIcon}} Show 9 more translations Fewer translations
Sentence #2826505 — belongs to CK
eng
How long did it take you to translate this book?
volume_up Play audio recorded by CK info
Translations
chevron_right
ara
كم من الوقت استغرقك لتترجم هذا الكتاب؟
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
cmn
你翻譯這本書用了多少時間?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
cmn
你用了多少时间来翻译这本书?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
dan
Hvor lang tid tog det dig at oversætte denne bog?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
deu
Wie lange haben Sie gebraucht, um dieses Buch zu übersetzen?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
deu
Wie lange habt ihr gebraucht, um dieses Buch zu übersetzen?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
deu
Wie lange haben Sie gebraucht, um das Buch zu übersetzen?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
deu
Wie lange hast du gebraucht, um dieses Buch zu übersetzen?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
epo
Kiom da tempo vi uzis por traduki tiun libron?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
epo
Kiom da tempo vi bezonis por traduki ĉi tiun libron?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
fra
Combien de temps avez-vous mis pour traduire ce livre ?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
hin
तुम्हे इस किताब का अनुवाद करने में कितना समय लगा?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
ita
Quanto ti ci è voluto per tradurre questo libro?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
jpn
この本を翻訳するのにどれくらい時間がかかりましたか。
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
jpn
この本を訳すのにどれくらいの時間かかりましたか。
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
por
Quanto tempo você levou para traduzir esse livro?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
rus
Как много времени занял у вас перевод этой книги?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
spa
¿Cuánto tiempo tardaste en traducir este libro?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
tur
Bu kitabı çevirmen ne kadar sürdü?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
ukr
Як довго ти перекладав цю книгу?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
yue
你譯呢本書譯咗幾耐呀?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
Translations of translations
chevron_right
ber
Acḥal ay teqqimeḍ akken ad d-tessuqqleḍ adlis-a?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
cat
Quan temps vas tardar en traduir aquest llibre?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
dan
Hvor lang tid har du brugt til at oversætte denne bog?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
dan
Hvor lang tid har du brugt på at oversætte denne bog?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
eng
How long did you need to translate the book?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
eng
About how long did it take you to translate this book?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
epo
Kiom longe vi bezonis por traduki tiun libron?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
epo
Kiom da tempo vi bezonis por traduki tiun libron?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
fra
Combien de temps vous a-t-il fallu pour traduire le livre ?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
fra
De combien de temps as-tu eu besoin pour traduire ce livre ?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
ita
Di quanto tempo hai bisogno per tradurre questo libro?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
nld
Hoeveel tijd had je nodig om dat boek te vertalen?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
nld
Hoeveel tijd hebt ge nodig gehad om dit boek te vertalen?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
pol
Jak długo trwało tłumaczenie tej książki?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
rus
Сколько времени тебе понадобилось, чтобы перевести эту книгу?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
spa
¿Cuánto tiempo ha necesitado para traducir este libro?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
spa
¿Cuánto tiempo te llevó traducir ese libro?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
spa
¿Cuánto tiempo necesitaste para traducir este libro?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
tlh
paqvam DamughmeH poH 'ar Dalo'pu'?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
{{vm.expandableIcon}} Show 35 more translations Fewer translations
Sentence #2681491 — belongs to Zeus
ell
Η αιώνια σιωπή αυτών των άπειρων χώρων με τρομάζει.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
Translations
chevron_right
eng
The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
Translations of translations
chevron_right
bul
Вечното мълчание на тези безкрайни пространства ме ужасява.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
cmn
這些無限空間的永恆沉默使我恐懼。
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
deu
Die ewige Stille dieser unendlichen Weltenräume flößt mir schreckliche Angst ein.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
deu
Das ewige Schweigen dieser unendlichen Räume schreckt mich.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
epo
La eterna silento de tiuj senfinaj spacoj terurigas min.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
ewe
Ðoɖui ɖito si le teƒe gbadza maɖo liƒo siawo dzia ŋɔ nam.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
fra
Le silence éternel de ces espaces infinis m'effraie.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
hrv
Vječna šutnja tih beskonačnih prostora me zastrašuje.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
ina
Le silentio eternal de iste spatios infinite me terrifica.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
jpn
この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
lit
Amžina tyla šių begalinių erdvių mane baugina.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
nob
Den evige stillheten til disse uendelige rommene skremmer meg.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
por
O eterno silêncio desses espaços infinitos me amedronta.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
ron
Eterna liniște a acestor spații infinite mă înspăimântă.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
rus
Вечная тишина этого бесконечного пространства пугает меня.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
slv
Večna tišina teh neskončnih prostorov me straši.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
srp
Plaši me večna tišina sa ovih beskonačnih prostora.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
{{vm.expandableIcon}} Show 13 more translations Fewer translations
Sentence #2629009 — belongs to Joseph
eng
Remember that I love you and miss you.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
Translations
chevron_right
eng
Remember that I love and miss you.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
epo
Memoru, ke mi amas vin kaj ke vi mankas al mi.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
heb
תזכרי שאני אוהב אותך ומתגעגע.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
heb
תזכרי שאני אוהבת אותך ומתגעגעת.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
por
Lembre-se de que eu te amo e que estou com saudades de você.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
por
Lembre-se de que te amo e que estou com saudades de você.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
por
Lembre-se de que eu te amo e que estou com saudades.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
por
Lembre-se de que te amo e que estou com saudades.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
rus
Помни, что я люблю тебя и скучаю.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
spa
Recuerda que te quiero y que te echo de menos.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
tur
Seni sevdiğimi ve özlediğimi unutma.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
tur
Seni sevdiğimi ve özlediğimi hatırla.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
Translations of translations
chevron_right
ber
Cfu dakken ḥemmleɣ-k yernu jjmeɣ-k.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
ber
Cfu dakken ḥemmleɣ-kem yernu jjmeɣ-kem.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
fra
N'oublie pas que je t'aime et que tu me manques.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
ita
Non dimenticare che ti amo e che mi manchi.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
ita
Ricordati che ti amo e che mi manchi.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
spa
No olvides que te quiero y que te echo de menos.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
{{vm.expandableIcon}} Show 13 more translations Fewer translations
Sentence #2617168 — belongs to Prophete
eng
We now have more lawyers than honest men.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
Translations
chevron_right
fra
Nous avons de nos jours plus d'hommes de droit que de droits hommes.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
por
Agora nós temos mais advogados do que homens honestos.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
por
Agora temos mais advogados do que homens honestos.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
por
Nós temos agora mais advogados do que homens honestos.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
spa
Ahora tenemos más abogados que hombres honestos.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
ukr
Зараз в нас більше юристів, ніж чесних людей.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
Sentence #2604132 — belongs to alexmarcelo
por
Eu conheço alguém que fala francês muito bem.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
Translations
chevron_right
deu
Ich kenne jemanden, der sehr gut Französisch spricht.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
eng
I know somebody who speaks French very well.
volume_up Play audio recorded by CK info
chevron_right
eng
I know someone who speaks French very well.
volume_up Play audio recorded by CK info
chevron_right
fra
Je connais quelqu'un qui parle très bien français.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
por
Conheço alguém que fala francês muito bem.
volume_up Play audio recorded by Ricardo14 info
Translations of translations
chevron_right
ber
Ssneɣ yiwen ay yessawalen mliḥ tafṛensist.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
bul
Познавам някой, който говори френски много добре.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
epo
Mi konas iun, kiu tre bone parolas france.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
epo
Mi konas personon, kiu tre flue parolas france.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
fin
Tunnen erään, joka puhuu ranskaa todella hyvin.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
hun
Ismerek valakit, aki jól beszél franciául.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
pol
Znam kogoś, kto bardzo dobrze mówi po francusku.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
rus
Я знаю кое-кого, кто говорит по-французски очень хорошо.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
toki
mi sona e jan. ona li ken kepeken pi pona mute e toki Kanse.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
tur
Fransızcayı çok iyi konuşan birini tanıyorum.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
vol
Sevob meni, vel pükom Flentapüki vemo gudiko.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
{{vm.expandableIcon}} Show 11 more translations Fewer translations
Sentence #2570339 — belongs to sabretou
eng
The elephant walks on as the dogs bark.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
Translations
chevron_right
deu
Der Elefant geht weiter, wenn die Hunde bellen.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
fin
Karavaani kulkee vaikka koirat haukkuvat.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
fin
Norsu jatkaa kävelyään koirien haukkuessa.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
fin
Elefantti jatkaa kävelyään koirien haukkuessa.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
fra
L'éléphant continue à marcher tandis que le chien aboie.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
mar
हत्ती चालतो कुत्रे भुंकतात.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
rus
Собака лает, а слон идёт.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
tur
Köpekler havlarken fil yürümeye devam eder.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
Translations of translations
chevron_right
eng
The dogs bark, but the caravan moves on.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
eng
The elephant walks on even as the dogs keep barking.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
epo
La elefanto plu iras, dum la hundo bojas.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
lit
šuo loja, o dramblys eina.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
{{vm.expandableIcon}} Show 7 more translations Fewer translations
Sentence #2550462 — belongs to alexmarcelo
por
Embora a temperatura deva cair, não há previsão de chuva.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
Sentence #2438333 — belongs to MarlonX19
por
Ela foi a primeira mulher a ganhar o concurso.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
Translations
chevron_right
epo
Ŝi estis la unua virino, kiu gajnis tiun konkurson.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
tur
O yarışmayı kazanan ilk kadın oldu.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
Translations of translations
chevron_right
fra
Elle fut la première femme à gagner ce concours.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
Sentence #2406904 — belongs to CK
eng
I suppose we should tell Tom the truth.
volume_up Play audio recorded by CK info
Translations
chevron_right
epo
Mi pensas, ke ni devus diri al Tom la veron.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
ind
Aku pikir kita harus memberitahu Tom yang sebenarnya.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
rus
Я полагаю, мы должны сказать Фоме правду.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
tur
Sanırım Tom'a gerçeği söylemeliyiz.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info