clear
{{language.name}} No language found.
swap_horiz
{{language.name}} No language found.
search

Filter by language

poetry (324 sentences)

Sort by: date of tag
Sentence #1299069 — belongs to al_ex_an_der
epo
Impete alkuras ondaro volga, mi sidas ĉeborde, demandoj plu premos: "Ĉu trompis la helaj okuloj de Olga? Ĉu iam al mi ŝi revenos?"
info
Translations
chevron_right
deu
Es wogen so wild die Wellen der Wolga, ich sitze am Ufer und frag mich bedrückt: "Logen die Augen, die hellen, der Olga? Kommt sie je zu mir zurück?"
info
Sentence #1369222 — belongs to MrShoval
eng
As I was going up the stair // I met a man who wasn't there // He wasn't there again today // I wish that man would go away.
info
Translations
chevron_right
heb
אֶתְמוֹל בַּמַּדְרֵגוֹת עָלִיתִי // פָּגַשְׁתִי אִישׁ שֶׁלֹּא רָאִיתִי // וְגַם הַיּוֹם הוּא נֶעֱלָם // שֶׁיִּסְתַּלֵּק לוֹ לְעוֹלָם.
info
Sentence #1399053 — belongs to al_ex_an_der
deu
Ich weiß nicht, was soll es bedeuten, dass ich so traurig bin; ein Märchen aus alten Zeiten, das geht mir nicht aus dem Sinn.
info
Translations
chevron_right
epo
Ne scias mi, kion signifas ĉi tristo en mia koro. Fabelo praa revivas, ne pasas el mia memoro.
info
chevron_right
tat
Белмим, әллә багып алдагыга, күңелем боек бүген; бик борынгы әкият сафландыра минем күңелем күген.
info
Sentence #1399057 — belongs to al_ex_an_der
epo
Ne scias mi, kion signifas ĉi tristo en mia koro. Fabelo praa revivas, ne pasas el mia memoro.
info
Translations
chevron_right
deu
Ich weiß nicht, was soll es bedeuten, dass ich so traurig bin; ein Märchen aus alten Zeiten, das geht mir nicht aus dem Sinn.
info
Translations of translations
chevron_right
tat
Белмим, әллә багып алдагыга, күңелем боек бүген; бик борынгы әкият сафландыра минем күңелем күген.
info
Sentence #1399097 — belongs to al_ex_an_der
deu
Die Luft ist kühl und es dunkelt, und ruhig fließt der Rhein. Der Gipfel des Berges funkelt im Abendsonnenschein.
info
Translations
chevron_right
epo
La aero freŝiĝis, vesperas, kaj fluas Rejno en trankvilo. Sur montosupro fajreras malfrua sunobrilo.
info
chevron_right
tat
Көн авыша төнгә, һава салкын, һәм Рейн ага салмак, талгын-талгын. Тау түбәсе балкып җем-җем итә, кояш байый, көн йокыга китә.
info
chevron_right
tat
Төнгә каршы һава салкын, һәм Рейн ага талгын. Тау түбәсе җем-җем итә, көн йокыга китә.
info
Sentence #1399098 — belongs to al_ex_an_der
epo
La aero freŝiĝis, vesperas, kaj fluas Rejno en trankvilo. Sur montosupro fajreras malfrua sunobrilo.
info
Translations
chevron_right
deu
Die Luft ist kühl und es dunkelt, und ruhig fließt der Rhein. Der Gipfel des Berges funkelt im Abendsonnenschein.
info
Translations of translations
chevron_right
tat
Көн авыша төнгә, һава салкын, һәм Рейн ага салмак, талгын-талгын. Тау түбәсе балкып җем-җем итә, кояш байый, көн йокыга китә.
info
chevron_right
tat
Төнгә каршы һава салкын, һәм Рейн ага талгын. Тау түбәсе җем-җем итә, көн йокыга китә.
info
Sentence #1419959 — belongs to al_ex_an_der
deu
Denk ich an Deutschland in der Nacht, dann bin ich um den Schlaf gebracht, ich kann nicht mehr die Augen schließen, und meine heißen Tränen fließen.
info
Sentence #1449956 — belongs to Esperantostern
deu
Und wenn der Freund dich kränkt, verzeih's ihm; und versteh: Es ist ihm selbst nicht wohl, sonst tät er dir nicht weh.
info
Sentence #1593458
jpn
散りぬとも香をだに殘せ梅の花 戀しき時の思ひ出にせむ。
info
Translations
chevron_right
deu
Und fielt ihr auch ab, so lasst doch den Duft zurück, ihr Pflaumenblüten. Erinn'rung soll er mir sein, an die vielvermisste Zeit.
info
Sentence #1598947
jpn
君ならで誰にか見せむ梅の花 色をも香をも知る人ぞ知る。
info
Translations
chevron_right
deu
Wenn du es nicht bist, wem soll ich sie dann zeigen, die Pflaumenblüten? Die Farbe sowie den Duft, wie wenige kennen sie!
info