clear
{{language.name}} No language found.
swap_horiz
{{language.name}} No language found.
search

Filter by language

translated poem (31 sentences)

Sort by: date of tag
Sentence #1726712 — belongs to Pfirsichbaeumchen
deu
Oh, der helle Mond! Ich hab’ den See umwandert all die Nacht hindurch.
info
Translations
chevron_right
deu
Helles Mondenrund. Nachts pilger ich um den See ... zur Morgenkühle.
info
chevron_right
fra
Oh clair de lune ! J'ai parcouru l'océan à travers la nuit.
info
chevron_right
jpn
名月や池をめぐりて夜もすがら。
info
Translations of translations
chevron_right
epo
Ho lunbrilo! Mi tranavigis la oceanon dum la nokto.
info
Sentence #1735535 — belongs to Pfirsichbaeumchen
deu
Das Meer im Frühling, wie sanft sind seine Wellen, ach, den ganzen Tag!
info
Translations
chevron_right
epo
Printempa maro. Ho! Mildas ĝiaj ondoj la tutan tagon.
info
chevron_right
jpn
春の海ひねもすのたりのたり哉。
info
Sentence #1735660 — belongs to Pfirsichbaeumchen
deu
Ach, erschlag sie nicht: die Fliege, die da Hände, die da Füße reibt.
info
Translations
chevron_right
epo
Ne mortigu vi la muŝon, kiu frotas piedojn, manojn.
info
chevron_right
jpn
やれ打つな蠅が手をする足をする。
info
Sentence #1735689 — belongs to Pfirsichbaeumchen
deu
O kleine Schnecke, steige langsam nur hinauf auf den Berg Fuji!
info
Translations
chevron_right
epo
Ho limaketo, nur lante vi surgrimpu la monton Fuĵi!
info
chevron_right
fra
Petit escargot, ne monte que lentement sur le Mont Fuji !
info
chevron_right
jpn
蝸牛そろそろ登れ富士の山。
info
Translations of translations
chevron_right
rus
Ползи, улитка, по склону Фудзи вверх до самых высот.
info
Sentence #1737225 — belongs to Pfirsichbaeumchen
deu
Blüte der Pflaume, um eine Blüte mehrst du die Frühlingswärme.
info
Translations
chevron_right
jpn
梅一輪一輪ほどの暖かさ。
info
Translations of translations
chevron_right
deu
Blüte um Blüte mehren die Pflaumenblüten die Frühlingswärme.
info
Sentence #1737224 — belongs to Pfirsichbaeumchen
deu
Blüte um Blüte mehren die Pflaumenblüten die Frühlingswärme.
info
Translations
chevron_right
jpn
梅一輪一輪ほどの暖かさ。
info
Translations of translations
chevron_right
deu
Blüte der Pflaume, um eine Blüte mehrst du die Frühlingswärme.
info
Sentence #1737654 — belongs to Pfirsichbaeumchen
deu
An den Zweig zurück, so dacht’ ich, wär’ die Blüte, die ein Falter nur.
info
Translations
chevron_right
fra
Je pensai la fleur sur la branche revenue, non, rien qu'un papillon.
info
chevron_right
jpn
落花枝に歸ると見れば胡蝶哉。
info
Translations of translations
chevron_right
epo
Ĉu florfolio post fal' revenis branĉen? Ne! — papilio.
info
chevron_right
epo
Mi kredis la floron surbranĉen reveninta, sed ne, temis nur pri papilio.
info
Sentence #1737914 — belongs to Pfirsichbaeumchen
deu
Wenn es nicht Herbst ist, so ist er schwer zu finden, der Goldbaldrian, obgleich er auch nicht sprießet an des Himmels Sternenfluss.
info
Translations
chevron_right
jpn
秋ならで逢ふこと難き女郎花天の河原に生ひぬものゆゑ。
info
Sentence #1792845 — belongs to Pfirsichbaeumchen
deu
Oh, hör nur, ein Specht! Und von der Wiese Bäumen regnen die Blätter.
info
Translations
chevron_right
epo
Jen frapas pego! Kaj de arboj herbejaj pluvas folioj.
info
chevron_right
jpn
啄木鳥や落葉をいそぐ牧の木々。
info
Sentence #1794154 — belongs to Pfirsichbaeumchen
deu
Im Meer des Himmels steigen Wolkenwellen auf, und ich kann sehen, wie das Mondboot entschwindet, rudernd in den Sternenwald.
info
Translations
chevron_right
epo
Ĉielomare altiĝas nuboondoj. Mi povas vidi, ke fuĝas la lunbarko, remante stelarbaren.
info
chevron_right
jpn
天の海に雲の波立ち月の船星の林に漕ぎ隠る見ゆ。
info