clear
{{language.name}} No language found.
swap_horiz
{{language.name}} No language found.
search

Filter by language

religious (106 sentences)

Sort by: date of tag
Sentence #544875 — belongs to kroko
deu
Es gibt keinen Gott außer Gott, und Mohammed ist sein Prophet.
info
Translations
chevron_right
ara
لا إله إلا الله محمد رسول الله.
info
chevron_right
deu
Es gibt keinen Gott außer Allah, und Mohammed ist sein Prophet.
info
chevron_right
epo
Estas neniu dio krom Dio, kaj Mohameto estas la profeto de Dio.
info
chevron_right
fin
Ei ole muuta jumalaa kuin Jumala, ja Muhammed on hänen profeettansa.
info
chevron_right
nds
Dat gifft keen Godd buten Godd un Mohammed is sien Profeet.
info
chevron_right
pol
Nie ma boga poza Allechem, a Mahomet jest jego Prorokiem.
info
chevron_right
pol
Nie ma Boga nad Boga, a Mahomet jest Jego prorokiem.
info
Translations of translations
chevron_right
bel
Няма Бога апрача Алаха, і Мухамад пасланец яго.
info
chevron_right
ces
Není božstva kromě Boha a Muhammad je posel Boží.
info
chevron_right
cmn
除了安拉再没有其他神明,默罕默德是他的先知。
info
chevron_right
deu
Es gibt keinen Gott außer Gott. Muhammad ist der Gesandte Gottes.
info
chevron_right
deu
Es gibt keinen Gott außer Ihm, und Mohammed ist sein Prophet.
info
chevron_right
eng
There is no god but God, and Muhammad is the messenger of God.
info
chevron_right
eng
There is no God but Allah, and Mohammed is his prophet.
info
chevron_right
epo
Ne estas alia dio ol Alaĥo kaj Mohameto estas la mesaĝisto de Dio.
info
chevron_right
fra
Il n’y a pas d’autre dieu qu’Allah et Mohammed est son messager.
info
chevron_right
heb
אין אלוה מלבד אללה ומוחמד הוא שליח אללה.
info
chevron_right
heb
אין אלוהים מבלעדי אללה, ומוחמד הוא שליחו של אללה.
info
chevron_right
ita
Non c’è divinità se non Dio, Maometto è il Messaggero di Dio.
info
chevron_right
lat
Non est deus praeter Deum et Machometus est nuntius Dei.
info
chevron_right
mkd
Нема друго божество достојно за обожување освен Алах, и Мухамед е Божјиот пратеник.
info
chevron_right
nld
Er is geen god buiten God, en Mohammed is zijn profeet.
info
chevron_right
pol
Nie ma bóstwa ponad Boga Jedynego, a Mahomet jest jego prorokiem.
info
chevron_right
pol
Nie ma boga prócz Allacha, a Mahomet jest jego prorokiem.
info
chevron_right
por
Não há nenhum deus além de Deus, e Maomé é o profeta de Deus.
info
chevron_right
rus
Нет Божества достойного поклонения, кроме Аллаха, Мухаммед посланник Аллаха.
info
chevron_right
rus
Нет Бога, кроме Аллаха, а Мухаммед пророк его.
info
chevron_right
rus
Нет бога, кроме Аллаха, и Мухаммад пророк его.
info
chevron_right
slk
Niet boha okrem Boha a Muhammad je posol Boží.
info
chevron_right
spa
No hay más dios que Alá, Mahoma es el mensajero de Dios.
info
chevron_right
tur
Allah'tan başka bir ilâh yoktur ve Muhammed, Allah'ın elçisidir.
info
chevron_right
ukr
Нема Бога, крім Аллаха, і Мухаммад посланець Його.
info
chevron_right
ukr
Немає бога, крім Аллаха, а Мухаммад пророк його.
info
{{vm.expandableIcon}} Show 28 more translations Fewer translations
Sentence #435507 — belongs to jerom
deu
Danke. Gott segne Sie. Und Gott möge die Vereinigten Staaten von Amerika segnen.
info
Translations
chevron_right
eng
Thank you. God bless you. And may God bless the United States of America.
info
chevron_right
epo
Dankon. Dio benu vin. Kaj Dio benu la Unuiĝintajn Ŝtatojn de Ameriko.
info
chevron_right
fin
Kiitos. Jumala siunatkoon teitä. Jumala siunatkoon Amerikan Yhdysvaltoja.
info
chevron_right
spa
Gracias. Dios les bendiga. Y que Dios bendiga a los Estados Unidos de América.
info
Translations of translations
chevron_right
ara
شكراً لكم. بارككم الله. وليبارك الله أمريكا.
info
chevron_right
cmn
感谢你们。上帝保佑你们。愿上帝保佑美利坚合众国
info
chevron_right
fra
Merci. Que Dieu vous bénisse. Et que Dieu bénisse les États-Unis d'Amérique.
info
chevron_right
ind
Terima kasih. Tuhan memberkati Anda. Dan semoga Tuhan memberkati Amerika Serikat.
info
chevron_right
ita
Grazie. Che Dio vi benedica. E che Dio benedica gli Stati Uniti d'America.
info
chevron_right
jpn
ありがとう。神様の祝福を。そして神様がアメリカ合衆国を祝福しますように。
info
chevron_right
por
Obrigado. Deus te abençoe. E Deus abençoe os Estados Unidos da América.
info
{{vm.expandableIcon}} Show 6 more translations Fewer translations
Sentence #573172 — belongs to Manfredo
deu
Gott ist der Schöpfer. Der Himmel, die Erde und die Menschen, alles wurde von Gott geschaffen, außer Gott selbst.
info
Translations
chevron_right
cmn
上帝就是造物主。天空,土地以及人类,一切都出自上帝之手,除了上帝自身以外。
info
chevron_right
eng
God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.
info
chevron_right
fra
Dieu est le créateur. Le ciel et la terre et les hommes, tout a été créé par Dieu sauf Dieu lui-même.
info
chevron_right
jpn
神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
info
chevron_right
pol
Bóg jest stwórcą. Niebo, ziemia i ludzie - wszystko zostało przez Boga stworzone poza Karelem Gottem jako takim.
info
Translations of translations
chevron_right
epo
Dio estas la kreinto. La ĉielo, la tero, la homo, ĉio estis kreita de Li, krom Si mem.
info
chevron_right
epo
Dio estas la kreisto. La ĉielon kaj teron kaj homojn, ĉion kreis Dio krom Dion mem.
info
chevron_right
fin
Jumala on luoja. Taivas, maa, ihmiset ja kaikki paitsi Jumala ovat luotuja.
info
chevron_right
ina
Deo es le creator. Le celo, le terra, le homine, toto ha essite create per Ille, excepte Ille ipse.
info
chevron_right
ind
Tuhan adalah Sang Pencipta. Langit dan bumi dan orang-orang dan semua hal adalah ciptaan Tuhan..
info
chevron_right
lat
Deus creator est. Et Caelum et Terra et homines omniaque a Deo aliena creata sunt.
info
chevron_right
por
Deus é o Criador. O céu e a terra e as pessoas e tudo, exceto Deus, foi criado.
info
chevron_right
por
Deus é o criador. O céu, a terra, o homem, tudo foi criado por Ele, exceto Ele mesmo.
info
chevron_right
por
Deus é o criador. O céu e a terra e os homens, tudo foi criado por Deus salvo o próprio Deus.
info
chevron_right
spa
Dios es el creador. El Cielo y la Tierra y la gente y todo excepto Dios ha sido creado.
info
chevron_right
spa
Dios es el creador. El cielo, la tierra, el hombre, todo fue creado por Él sino Él mismo.
info
{{vm.expandableIcon}} Show 11 more translations Fewer translations
Sentence #1559813 — belongs to jxan
deu
Der Papst ist der Stellvertreter Gottes auf Erden.
info
Translations
chevron_right
epo
La papo estas la reprezentanto de Dio surtere.
info
Sentence #1144014 — belongs to Rovo
deu
Gabriel ist nur einer der Engel Gottes.
info
Translations
chevron_right
ara
جبريل هو أحد الملائكة.
info
chevron_right
eng
Gabriel is only one of the angels of God.
info
chevron_right
epo
Gabrielo estas nur unu el la anĝeloj de Dio.
info
chevron_right
fra
Gabriel n'est qu'un des anges de Dieu.
info
chevron_right
rus
Гавриил — лишь один из ангелов Бога.
info
chevron_right
rus
Джабраиль — лишь один из ангелов Бога.
info
Translations of translations
chevron_right
ita
Gabriele è solo uno degli angeli di Dio.
info
chevron_right
por
Gabriel é apenas um dos anjos de Deus.
info
chevron_right
ron
Gabriel este doar unul dintre îngerii Domnului.
info
{{vm.expandableIcon}} Show 4 more translations Fewer translations
Sentence #739459 — belongs to Dejo
deu
Mein Gott, mein Gott, warum hast du mich verlassen?
info
Translations
chevron_right
cmn
我的神啊,我的神啊,你为何抛弃了我?
info
chevron_right
eng
My God, my God, why hast thou forsaken me?
info
chevron_right
fin
Jumalani, Jumalani, miksi minut hylkäsit?
info
chevron_right
fra
Mon Dieu, mon Dieu, pourquoi m'as-tu abandonné ?
info
chevron_right
hun
Istenem, Istenem, miért hagytál el engem?
info
chevron_right
jpn
わが神、わが神、なんぞ我を見棄て給ひし。
info
chevron_right
spa
Dios mío, Dios mío, ¿por qué me has abandonado?
info
chevron_right
tlh
QunwI', QunwI', qatlh jIHvo' bIjaHta'?
info
chevron_right
toki
jan sewi o! sina pona ala tawa mi tan seme?
info
Translations of translations
chevron_right
epo
Dio mia, Dio mia, kial vi forlasis min?
info
chevron_right
got
𐌲𐌿𐌸 𐌼𐌴𐌹𐌽𐍃, 𐌲𐌿𐌸 𐌼𐌴𐌹𐌽𐍃, 𐌳𐌿𐍈𐌴 𐌼𐌹𐍃 𐌱𐌹𐌻𐌰𐌹𐍃𐍄?
info
chevron_right
heb
אלי, אלי, למה עזבתני?
info
chevron_right
ita
Dio mio, Dio mio, perché mi hai abbandonato?
info
chevron_right
ita
Mio Dio, mio Dio, perché mi hai abbandonato?
info
chevron_right
jpn
神よ、神よ、なぜ私を見捨てられたか?
info
chevron_right
pol
Boże mój, Boże mój, czemuś mnie opuścił?
info
chevron_right
por
Meu Deus, meu Deus, por que me abandonastes?
info
chevron_right
rus
Боже мой! Боже мой! для чего Ты оставил меня?
info
chevron_right
tur
Tanrım tanrım beni niçin terk ettin?
info
chevron_right
yue
神呀!神呀!你點解要抌低我?
info
{{vm.expandableIcon}} Show 15 more translations Fewer translations
Sentence #1001544 — belongs to xeklat
deu
Ein Ding gefällt nicht Gott, weil es gut ist; sondern weil es Gott gefällt, ist es gut.
info
Translations
chevron_right
cmn
一样东西不是因为它好,上帝才喜欢;而是因为上帝喜欢这样东西,它才是好的。
info
chevron_right
epo
Io ne plaĉas al Dio, ĉar ĝi estas bona, sed ĉar ĝi plaĉas al Dio, ĝi estas bona.
info
chevron_right
fra
Une chose ne plait pas à Dieu, parce qu'elle est bonne ; mais parce qu'elle plait à Dieu, elle est bonne.
info
chevron_right
hrv
Ne sviđa se nešto Bogu, zato što je to dobro; to je dobro, jer se Bogu sviđa.
info
chevron_right
jbo
zo'e na pluka la cevni ki'u loka zy vrude iku'i zo'e vrude ki'u loka zy pluka la cevni
info
Translations of translations
chevron_right
eng
A thing doesn't please God because it is good; rather, because it pleases God, it is good.
info
Sentence #1033920 — belongs to Manfredo
deu
Gott hat gegeben, Gott hat genommen.
info
Translations
chevron_right
cmn
上帝有所给予,上帝有所索取。
info
chevron_right
epo
Dio donis, Dio prenis.
info
chevron_right
fin
Herra antoi, Herra otti.
info
chevron_right
fra
Dieu a repris ce qu'il a donné.
info
chevron_right
hun
Az Úr adta, az Úr elvette.
info
chevron_right
nds
Godd hett geven, Godd hett nahmen.
info
chevron_right
rus
Бог дал, Бог взял.
info
chevron_right
tlh
nobta' Qun'a'. nge'ta' Qun'a'.
info
Translations of translations
chevron_right
epo
Dio reprenis, kion li donis.
info
chevron_right
ind
Tuhan memberi, Tuhan mengambilnya.
info
chevron_right
ita
Dio ha dato, Dio ha preso.
info
chevron_right
jbo
se dunda je se lebna la cevni
info
chevron_right
nld
God heeft gegeven, God heeft genomen.
info
chevron_right
pol
Bóg dał, Bóg wziął.
info
chevron_right
rus
Бог дал, бог и взял.
info
{{vm.expandableIcon}} Show 10 more translations Fewer translations
Sentence #667 — belongs to MUIRIEL
deu
Es gibt Leute auf der Welt, die so hungrig sind, dass Gott ihnen nicht erscheinen kann, außer in Form von Brot.
info
Translations
chevron_right
cmn
这世上有人如此贪婪,以至于除非上帝以面包的形式出现在他的面前,他是看不到上帝的。
info
chevron_right
eng
There are people in the world so hungry, that God cannot appear to them except in the form of bread.
info
chevron_right
epo
Estas homoj sur la tero kiuj estas tiel masataj ke Dio ne povas aperi al ili krom en formo de pano.
info
chevron_right
fra
Il y a des gens dans le monde si affamés que Dieu ne peut pas leur apparaître, sauf sous forme de pain.
info
chevron_right
hun
Vannak emberek a földön, akik annyira éhesek, hogy Isten nem tud nekik másképp megjelenni, mint kenyér formájában.
info
chevron_right
jpn
世界には、神がパン以外の形をとって彼らの前に現れることが不可能なほど、飢えている人たちがいます。
info
chevron_right
nld
Er zijn mensen in de wereld die zo'n honger hebben, dat God alleen in de vorm van brood aan hen kan verschijnen.
info
chevron_right
ron
Există oameni atât de flămânzi în lume, încât Dumnezeu nu le poate apărea decât sub formă de pâine.
info
chevron_right
tur
Dünya'da o kadar aç insanlar var ki, tanrı onlara ekmekten başka şekilde gözükmüyor.
info
Translations of translations
chevron_right
ara
في عالمنا أناس جياع لدرجة أن الرب لا يمكن أن يظهر لهم إلا في صورة كسرة خبز.
info
chevron_right
bul
Има хора на света, които са толкова гладни, че за тях Бог не може да се яви в никаква друга форма, освен като хляб.
info
chevron_right
heb
יש אנשים כה רעבים בעולם שהאל יכול להיראות להם אך ורק כפרוסת לחם.
info
chevron_right
ita
Al mondo c'è gente tanto affamata che Dio non può che apparire loro sotto forma di pane.
info
chevron_right
por
Há pessoas no mundo tão famintas que Deus não pode aparecer para elas exceto na forma de pão.
info
chevron_right
rus
В мире есть настолько голодные люди, что бог может явиться к ним лишь в виде хлеба.
info
chevron_right
spa
En el mundo hay gente tan hambrienta que Dios no se les puede aparecer más que en forma de pan.
info
chevron_right
ukr
В цьому світі існують настільки голодні люди, що бог може з'явитися до них лише у вигляді хліба.
info
{{vm.expandableIcon}} Show 12 more translations Fewer translations
Sentence #713 — belongs to MUIRIEL
deu
Es ist anmaßend von Menschen, anzunehmen, dass unsere Aufgabe ist, zu tun, was nur Gott tun kann.
info
Translations
chevron_right
eng
It's presumptuous for humans to assume that our task is to do what only God can do.
info
chevron_right
epo
Estas arogante de homoj supozi, ke nia tasko estas fari, kion nur Dio povas fari.
info
chevron_right
fra
Il est présomptueux pour les humains de présumer que notre tâche est de faire ce que seul Dieu peut faire.
info
chevron_right
hun
Arcátlanság az emberek részéről azt feltételezni, hogy a mi feladatunk megtenni azt, amit csak Isten tehet meg.
info
Translations of translations
chevron_right
cmn
人类假设我们的任务是完成只有上帝能做的事,这太自以为是了。
info
chevron_right
ita
È presuntuoso da parte degli uomini supporre che sia nostra compito fare ciò che solo Dio può fare.
info
chevron_right
por
É presunção os humanos suporem que nossa tarefa é fazer o que só Deus pode fazer.
info
chevron_right
ron
Este îndrăzneț pentru oameni să presupună că sarcina noastră este de a face ceea ce poate face numai Dumnezeu.
info
{{vm.expandableIcon}} Show 3 more translations Fewer translations