clear
{{language.name}} No language found.
swap_horiz
{{language.name}} No language found.
search

Filter by language

translated quote (361 sentences)

Sort by: date of tag
Sentence #390085 — belongs to Scott
eng
When it comes to love, women are experts and men eternal novices.
info
Translations
chevron_right
cmn
當說到愛情,女人是專家而男人永遠是新手。
info
chevron_right
deu
Wenn es um die Liebe geht, sind Frauen Experten und Männer ewige Anfänger.
info
chevron_right
fin
Mitä tulee rakkauteen: naiset ovat asiantuntijoita ja miehet ikuisia aloittelijoita.
info
chevron_right
fra
En amour, les femmes sont expertes et les hommes sont d'éternels novices.
info
chevron_right
ina
Quando il se tracta de amor, le feminas es experte e le viros, eterne novicios.
info
chevron_right
jpn
愛することにかけては、女性こそ専門家で、男性は永遠に素人である。
info
chevron_right
mkd
Кога станува збор за љубов, жените се стручњаци а мажите вечни почетници.
info
chevron_right
nld
Wat liefde betreft, zijn vrouwen experts en mannen eeuwige groentjes.
info
chevron_right
por
Em se tratando de amor, as mulheres são peritas e os homens, eternos aprendizes.
info
chevron_right
por
Em matéria de amor, as mulheres são mestras e os homens, uns eternos aprendizes.
info
chevron_right
rus
Когда речь заходит о любви, женщины - эксперты, а мужчины - вечные новички.
info
chevron_right
spa
Cuando se trata de amor, las mujeres son expertas y los hombres siempre novatos.
info
Translations of translations
chevron_right
epo
En amo, virinoj estas spertaj kaj viroj estas eternaj komencantoj.
info
chevron_right
spa
Cuando se trata de amor, las mujeres son las expertas y los hombres los eternos principiantes.
info
{{vm.expandableIcon}} Show 9 more translations Fewer translations
Sentence #534536 — belongs to sacredceltic
eng
The Koran, far from being inimitable, is a literary work of inferior quality, as it is neither clear, nor understandable, nor does it possess any practical value and is certainly not a revealed book.
info
Translations
chevron_right
fra
Le Coran, loin d'être inimitable, est une œuvre littéraire de qualité inférieure, car il n'est ni clair, ni compréhensible, ne possède aucune valeur pratique et n'est certainement pas un livre révélé.
info
chevron_right
rus
Коран далёк от уникальности, это литературное произведение низкого качества, так как оно не является ни чётким, ни понятным, ни обладающим какой-либо практической ценностью и определённо не является откровением.
info
chevron_right
spa
El Corán, lejos de ser inigualable, es más bien una obra literaria de calidad inferior, no es claro, ni entendible, y no posee valor práctico y definitivamente no es un libro revelado.
info
Translations of translations
chevron_right
epo
La Korano, sen ajna neimitebleco, estas literatura verko malaltkvalita, ĉar ĝi estas nek klara, nek komprenebla, ĝi posedas neniun praktikan valoron kaj tutcerte ne estas revelacia libro.
info
chevron_right
kab
Leqran, ur nelli maḍi d ayen yuεren ad t-id-iḥaka ḥedd, d taṣekka taseklant kan ur nwenneε deg tɣara, acku ur d uman, ur yettwafham, ur yesεi kra n wazal deg unnar yerna mačči sɣur Rebbi i d-iruḥ.
info
Sentence #319831 — belongs to al_ex_an_der
eng
Through obedience learn to command.
info
Translations
chevron_right
jpn
服従することによって命令することを学べ。
info
chevron_right
pes
با فرمان‌برداری، فرمان دادن فرا گرفته می‌شود.
info
chevron_right
rus
Через подчинение учиться командовать.
info
chevron_right
spa
Aprende a mandar a través de la obediencia.
info
Sentence #475769 — belongs to FeuDRenais
eng
The only difference between me and a madman is that I'm not mad.
info
Translations
chevron_right
bel
Адзіная розніца паміж мной і вар’ятам у тым, што я не вар’ят.
info
chevron_right
deu
Der einzige Unterschied zwischen mir und einem Verrückten ist der, dass ich nicht verrückt bin.
info
chevron_right
epo
La sola diferenco inter mi kaj frenezulo estas: Mi ne estas freneza.
info
chevron_right
fin
Minut erottaa mielipuolesta vain siitä, etten ole hullu.
info
chevron_right
fra
La seule différence entre un fou et moi, c'est que je ne suis pas fou.
info
chevron_right
ita
L'unica differenza tra me e un pazzo è che io non sono pazzo.
info
chevron_right
mar
माझ्यात आणि एखाद्या वेड्या माणसात इतकाच फरक आहे की मी वेडा नाहीये.
info
chevron_right
rus
Единственная разница между мной и сумасшедшим - то, что я не сумасшедший.
info
chevron_right
spa
La única diferencia entre un loco y yo, es que yo no estoy loco.
info
chevron_right
tur
Bir çılgınla benim aramdaki tek fark benim bir çılgın olmamamdır.
info
Translations of translations
chevron_right
cmn
我和疯子唯一的区别是我不是疯子。
info
chevron_right
dan
Den eneste forskel mellem mig og en tosse er at jeg ikke er tosset.
info
chevron_right
ell
Η μόνη διαφορά ανάμεσα σε μένα και ένα τρελό, είναι πως δεν είμαι τρελός.
info
chevron_right
epo
La sola diferenco inter mi kaj frenezulo estas, ke mi ne frenezas.
info
chevron_right
nld
Het enige verschil tussen mijzelf en een krankzinnige is dat ik niet krankzinnig ben.
info
chevron_right
pes
تنها فرق من و یک دیوانه آن است که من دیوانه نیستم.
info
chevron_right
pol
Jedyna różnica między mną a szaleńcem to fakt, że nie zrobiłem nic szalonego.
info
chevron_right
por
A única diferença entre mim e um louco é que eu não sou louco.
info
chevron_right
tur
Bir deliyle aramdaki tek fark benim deli olmamamdır.
info
{{vm.expandableIcon}} Show 14 more translations Fewer translations
Sentence #435630 — belongs to Scott
eng
One day, while I was playing with my cat, I finally bit his ear.
info
Translations
chevron_right
fra
Un jour, alors que je jouais avec mon chat, j'ai finalement mordu son oreille.
info
chevron_right
jpn
ある日、私は猫と遊んでいる最中に、とうとうその耳を噛んでしまったのである。
info
chevron_right
por
Um dia, enquanto eu estava brincando com o meu gato, eu, finalmente, mordi a orelha dele.
info
chevron_right
spa
Un día, cuando yo estaba jugando con mi gato, yo finalmente mordí su oreja.
info
Translations of translations
chevron_right
epo
Iam, dum mi ludis kun mia kato, mi fine mordis ĝian orelon.
info
chevron_right
kab
Yiwwas, lliɣ leεεbeɣ d umcic-iw, armi kan kerrceɣ-as ameẓẓuɣ-is.
info
Sentence #2864097 — belongs to Dejo
eng
Every separation is a taste of death.
info
Translations
chevron_right
deu
Jede Trennung ist ein Vorgeschmack des Todes.
info
chevron_right
fin
Jokainen eroaminen on maistiainen kuolemasta.
info
chevron_right
hun
Minden elválásnak halálíze van.
info
chevron_right
hun
Minden elválás egy kóstoló a halálból.
info
chevron_right
mkd
При секоја разделба ја вкусуваме смртта.
info
Translations of translations
chevron_right
epo
Ĉiu separo estas antaŭgusto de la morto.
info
chevron_right
spa
Cada separación es un anticipo de la muerte.
info
{{vm.expandableIcon}} Show 2 more translations Fewer translations
Sentence #1704281 — belongs to Scott
eng
If we didn't have any flaws, we wouldn't take such a great pleasure in noticing them in others.
info
Translations
chevron_right
fin
Jos meillä ei olisi mitään vikoja, emme saisi niin suurta mielihyvää huomatessamme niitä toisissa.
info
chevron_right
fra
Si nous n'avions point de défauts, nous ne prendrions pas tant de plaisir à en remarquer dans les autres.
info
Translations of translations
chevron_right
deu
Wenn wir keine Fehler hätten, würde es uns nicht so viel Spaß machen, sie bei anderen zu finden.
info
chevron_right
epo
Se ni havus neniun malperfektecon, nin ne tiom ĝuigus rimarki ilin ĉe aliuloj.
info
chevron_right
heb
אם לא היו לנו חסרונות, לא היינו נהנים כל כך לשים לב לחסרונותיהם של אחרים.
info
Sentence #414142 — belongs to Scott
eng
To leave is to die a little, but to die is to leave very much.
info
Translations
chevron_right
deu
Fortgehen heißt ein wenig sterben; wer aber stirbt, der geht auf ewig fort.
info
chevron_right
epo
Foriri estas morti iomete, sed morti estas foriri tre multe.
info
chevron_right
epo
Foriri iel estas morti, sed morti estas pli ol foriri.
info
chevron_right
fin
Lähteminen merkitsee pientä kuolemaa, mutta kuoleminen merkitsee isoa lähtöä.
info
chevron_right
fin
Lähteminen tarkoittaa vähän kuolemista, mutta kuoleminen tarkoittaa hyvin paljon lähtemistä.
info
chevron_right
fra
Partir, c'est mourir un peu, mais mourir, c'est partir beaucoup.
info
chevron_right
heb
לעזוב, זה קצת למות, אבל למות, זה לעזוב מאד.
info
chevron_right
por
Partir é morrer um pouco, mas morrer é partir em excesso.
info
chevron_right
rus
Уйти - значит немного умереть. Однако умереть - значит уйти от очень многого.
info
chevron_right
ukr
Піти - то є трохи вмерти; але вмерти - то є піти із вельмивеликої кількості речей.
info
Translations of translations
chevron_right
ita
Partire è morire un po', ma morire è partire molto.
info
chevron_right
nld
Weggaan is een beetje doodgaan, maar doodgaan is meer dan weggaan.
info
chevron_right
rus
Уйти - это немного умереть; однако умереть - это уйти в очень большой мере.
info
chevron_right
rus
Расставание - это маленькая смерть, а смерть - это большое расставание.
info
{{vm.expandableIcon}} Show 9 more translations Fewer translations
Sentence #2839006 — belongs to Dejo
eng
Loneliness is the lot of all outstanding spirits.
info
Translations
chevron_right
deu
Einsamkeit ist das Los aller hervorragenden Geister.
info
chevron_right
fin
Yksinäisyys on erikoislaatuisten henkien osa.
info
Translations of translations
chevron_right
rus
Одиночество - судьба всех выдающихся людей.
info
chevron_right
tat
Ялгызлык - бөтен күренекле кешеләрнең язмышы.
info
Sentence #3609840 — belongs to AlanF_US
eng
And below, the princess saw an immense city shining with millions of lights. The three travellers descended towards it, unseen by anyone.
info
Translations
chevron_right
rus
И принцесса увидала под собой необъятный город, светившийся миллионами огней. Невидимо для других спустились в него три путника.
info
Translations of translations
chevron_right
deu
Und die Prinzessin erblickte unter sich eine unermesslich große Stadt, erleuchtet von Millionen von Lichtern. Für andere unsichtbar stiegen die drei Reisenden in sie hinab.
info
chevron_right
epo
Kaj la princino ekvidis sub si nemezureble grandan urbon, heligitan de milionojn da lumoj. Nevideble por aliaj la tri vojaĝantoj malsuprenis en ĝin.
info