clear
{{language.name}} No language found.
swap_horiz
{{language.name}} No language found.
search

Filter by language

by Arthur Conan Doyle (1290 sentences)

Sort by: date of tag
Sentence #1923187 — belongs to al_ex_an_der
epo
Vi rigardas, sed vi ne observas.
info
Translations
chevron_right
eng
You see, but you do not observe.
info
chevron_right
rus
Вы смотрите, но не наблюдаете.
info
Translations of translations
chevron_right
ina
Tu vide, ma tu non observa.
info
chevron_right
nld
U ziet, maar u observeert niet.
info
chevron_right
por
Você vê, mas não observa.
info
Sentence #1923214 — belongs to al_ex_an_der
epo
Nenio estas pli trompema ol klare videbla fakto.
info
Translations
chevron_right
rus
Нет ничего более обманчивого, чем вполне очевидный факт.
info
Translations of translations
chevron_right
ita
Non c'è niente di più ingannevole di un fatto pienamente ovvio.
info
Sentence #1923233 — belongs to al_ex_an_der
epo
Eĉ la plej aŭdaca fantazio ne kapablas imagi tiujn strangajn kaj nekutimajn kazojn, kiujn oni renkontas en la ĉiutaga vivo.
info
Translations
chevron_right
rus
Самая смелая фантазия не в силах представить себе тех необычайных и диковинных случаев, какие встречаются в обыденной жизни.
info
Sentence #2762704 — belongs to Wadimiy
eng
The supply of game for London is going steadily up. Head-keeper Hudson, we believe, has been now told to receive all orders for fly-paper and for preservation of your hen-pheasant's life.
info
Translations
chevron_right
nld
De voorraad wild die aan Londen kan worden geleverd, gaat gestaag omhoog. Hudson, de hoofdjachtopziener, werd, zo menen we, gevraagd alle orders te ontvangen voor vliegenpapier en voor de conservatie van uw vrouwtjesfazant.
info
chevron_right
rus
С дичью дело, мы полагаем, закончено. Глава предприятия Хадсон, по сведениям, рассказал о мухобойках все. Фазаньих курочек берегитесь.
info
Translations of translations
chevron_right
ron
Jocul de vânătoare s-a apropiat de sfârșit. Paznicul-șef Hudson, credem noi, a primit ordin spus să confiște tot vânatul. Poți șterge din meniu o făzăniță gătită imediat.
info
Sentence #2762708 — belongs to Wadimiy
rus
С дичью дело, мы полагаем, закончено. Глава предприятия Хадсон, по сведениям, рассказал о мухобойках все. Фазаньих курочек берегитесь.
info
Translations
chevron_right
eng
The supply of game for London is going steadily up. Head-keeper Hudson, we believe, has been now told to receive all orders for fly-paper and for preservation of your hen-pheasant's life.
info
chevron_right
ron
Jocul de vânătoare s-a apropiat de sfârșit. Paznicul-șef Hudson, credem noi, a primit ordin spus să confiște tot vânatul. Poți șterge din meniu o făzăniță gătită imediat.
info
Translations of translations
chevron_right
nld
De voorraad wild die aan Londen kan worden geleverd, gaat gestaag omhoog. Hudson, de hoofdjachtopziener, werd, zo menen we, gevraagd alle orders te ontvangen voor vliegenpapier en voor de conservatie van uw vrouwtjesfazant.
info
Sentence #1923190 — belongs to al_ex_an_der
rus
Вы смотрите, но не наблюдаете.
info
Translations
chevron_right
eng
You see, but you do not observe.
info
chevron_right
epo
Vi rigardas, sed vi ne observas.
info
Translations of translations
chevron_right
ina
Tu vide, ma tu non observa.
info
chevron_right
nld
U ziet, maar u observeert niet.
info
chevron_right
por
Você vê, mas não observa.
info
Sentence #2916466 — belongs to al_ex_an_der
eng
You see, but you do not observe.
info
Translations
chevron_right
epo
Vi rigardas, sed vi ne observas.
info
chevron_right
ina
Tu vide, ma tu non observa.
info
chevron_right
nld
U ziet, maar u observeert niet.
info
chevron_right
por
Você vê, mas não observa.
info
chevron_right
rus
Вы смотрите, но не наблюдаете.
info
Sentence #2916513 — belongs to al_ex_an_der
eng
I had no idea that such individuals exist outside of stories.
info
Translations
chevron_right
epo
Mi neniel supozis, ke tiaj individuoj ekzistas ekstere de rakontoj.
info
chevron_right
fin
Minulla ei ollut aavistustakaan, että sellaisia henkilöitä olisi olemassa muualla kuin tarinoissa.
info
chevron_right
heb
בשום אופן לא שיערתי שכאלה ישויות קיימות מחוץ לסיפורים.
info
chevron_right
nld
Ik had geen idee dat zulke individuen elders dan in de verhalen bestonden.
info
Sentence #2916519 — belongs to al_ex_an_der
epo
Mi neniel supozis, ke tiaj individuoj ekzistas ekstere de rakontoj.
info
Translations
chevron_right
eng
I had no idea that such individuals exist outside of stories.
info
chevron_right
heb
בשום אופן לא שיערתי שכאלה ישויות קיימות מחוץ לסיפורים.
info
Translations of translations
chevron_right
fin
Minulla ei ollut aavistustakaan, että sellaisia henkilöitä olisi olemassa muualla kuin tarinoissa.
info
chevron_right
nld
Ik had geen idee dat zulke individuen elders dan in de verhalen bestonden.
info
Sentence #2916538 — belongs to al_ex_an_der
eng
I crave for mental exaltation. That is why I have chosen my own particular profession, or rather created it, for I am the only one in the world.
info
Translations
chevron_right
epo
Mi avidas mensan altiĝon. Jen kial mi elektis mian propran apartan profesion — aŭ pli ĝuste kreis ĝin, ĉar mi estas la sola en la mondo.
info