clear
{{language.name}} No language found.
swap_horiz
{{language.name}} No language found.
search

Filter by language

proverb (213 sentences)

Sort by: date of tag
Sentence #404139 — belongs to MUIRIEL
deu
Alles zu seiner Zeit.
info
Translations
chevron_right
deu
Alles hat seine Zeit.
info
chevron_right
deu
Alles zu seiner Zeit!
info
chevron_right
ell
Kάθε πράγμα με την ώρα του.
info
chevron_right
ell
Κάθε πράγμα με τον καιρό του.
info
chevron_right
eng
There is a time for everything.
info
chevron_right
eng
There is a right time for everything.
info
chevron_right
eng
All in good time.
info
chevron_right
epo
Por ĉio estas sezono.
info
chevron_right
epo
Por ĉiu faro estas horo.
info
chevron_right
epo
Ĉio en la taŭga tempo.
info
chevron_right
epo
Ĉion ĝustatempe.
info
chevron_right
fin
Kaikkeen on aikaa.
info
chevron_right
fra
Chaque chose en son temps.
info
chevron_right
fra
Il y a un temps pour tout.
info
chevron_right
heb
כל דבר בעתו.
info
chevron_right
heb
כל דבר בעיתו.
info
chevron_right
hun
Mindent a maga idejében!
info
chevron_right
ina
Toto a su debite tempore.
info
chevron_right
ina
Cata cosa a su tempore.
info
chevron_right
nds
Allens op sien Tied.
info
chevron_right
nld
Alles op zijn tijd.
info
chevron_right
nld
Alles op z'n tijd.
info
chevron_right
pes
هر چیزی به وقتش.
info
chevron_right
pes
هر چیزی به جاش.
info
chevron_right
rus
Всему своё время.
info
chevron_right
spa
Hay un tiempo para todo.
info
chevron_right
spa
Hay un momento indicado para todo.
info
chevron_right
spa
A todo le llega su hora.
info
chevron_right
spa
Todo a su tiempo.
info
chevron_right
spa
Cada cosa a su tiempo.
info
chevron_right
toki
ale li kama.
info
chevron_right
toki
ale li kama lon tenpo ona.
info
Translations of translations
chevron_right
aze
Hər şeyin öz vaxtı var.
info
chevron_right
bel
Усяму свой час.
info
chevron_right
ber
Yal taɣawsa tesɛa akud-nnes.
info
chevron_right
cmn
万物皆有时。
info
chevron_right
dan
Alt har sin tid.
info
chevron_right
deu
Jegliches hat seine Zeit.
info
chevron_right
deu
Alles hat seine Stunde.
info
chevron_right
eng
There's a time for everything.
info
chevron_right
eng
Everything has got its time.
info
chevron_right
eng
There's time for everything.
info
chevron_right
epo
Ĉiu sezono kun sia bono.
info
chevron_right
epo
Ĉio havas sian tempon.
info
chevron_right
epo
Ĉio siatempe.
info
chevron_right
epo
Por ĉio estas taŭga momento!
info
chevron_right
fin
Aika aikaa kutakin.
info
chevron_right
fin
Aikansa kutakin.
info
chevron_right
fra
À chaque jour suffit sa peine.
info
chevron_right
gle
In am is i dtráth.
info
chevron_right
heb
לַכֹּל זְמָן.
info
chevron_right
heb
לכל דבר יש זמן הולם.
info
chevron_right
heb
ֹכל דבר בְּעִתּו.
info
chevron_right
hun
Mindennek megvan a maga ideje.
info
chevron_right
ita
C'è un momento per tutto.
info
chevron_right
jpn
どんなものにも潮時がある。
info
chevron_right
jpn
明日は明日の風が吹く。
info
chevron_right
kab
Yal taɣawsa tesɛa akud-is.
info
chevron_right
kab
Yal taɣawsa s wakud-is.
info
chevron_right
lat
Omnia tempus habent.
info
chevron_right
mar
प्रत्येक गोष्टीसाठी एक योग्य वेळ असते.
info
chevron_right
mhr
Чылажланат шке пагытше.
info
chevron_right
nld
Alles heeft zijn tijd.
info
chevron_right
oci
Cada causa en son temps.
info
chevron_right
pes
هر چیز به وقت خویش.
info
chevron_right
pes
برای هرچیزی یک فصلی وجود دارد.
info
chevron_right
por
Há um tempo para tudo.
info
chevron_right
por
Cada coisa a seu tempo.
info
chevron_right
por
Há um tempo certo para tudo.
info
chevron_right
por
Tudo tem seu tempo.
info
chevron_right
rus
Всему свое время.
info
chevron_right
srp
Sve u svoje vreme.
info
chevron_right
tgl
May oras para sa lahat.
info
chevron_right
toki
ale li jo e tenpo.
info
chevron_right
toki
ali li jo e tenpo.
info
chevron_right
toki
ale li kama lon tenpo ona!
info
chevron_right
tur
Her şeyin bir zamanı vardır.
info
chevron_right
tur
Her şey için bir zaman vardır.
info
chevron_right
tur
Her şey için doğru bir zaman vardır.
info
chevron_right
tur
Her şeyin bir zamanı var.
info
chevron_right
ukr
Усьому свій час.
info
chevron_right
ukr
Всьому свій час.
info
{{vm.expandableIcon}} Show 77 more translations Fewer translations
Sentence #401566 — belongs to cburgmer
deu
Was du nicht willst, dass man dir tu, das füg auch keinem andern zu.
info
Translations
chevron_right
cmn
己所不欲,勿施于人。
info
chevron_right
fra
Ne fais pas à autrui ce que tu ne voudrais pas que l'on te fasse.
info
chevron_right
jpn
己の欲せざる所は人に施す勿れ。
info
chevron_right
rus
Не делай того, чего бы ты не хотел в своём отношении.
info
chevron_right
rus
Не делай другим, чего себе не пожелал бы.
info
Translations of translations
chevron_right
eng
Don't do to others that which you would not wish done to yourself.
info
chevron_right
eng
That which is hateful to you, do not do to your fellow.
info
chevron_right
epo
Ne faru al aliulo tion, kion vi ne volus, ke oni faru al vi.
info
chevron_right
fra
Ceux qui vivent dans des maisons de verre ne devraient pas lancer de pierres.
info
chevron_right
por
Aquilo que não deseja para si, não o faça às outras pessoas.
info
chevron_right
rus
Не делай другим того, чего не желаешь себе.
info
{{vm.expandableIcon}} Show 6 more translations Fewer translations
Sentence #1185 — belongs to MUIRIEL
deu
Alle Wege führen nach Rom.
info
Translations
chevron_right
dan
Alle veje fører til Rom.
info
chevron_right
ell
Όλοι οι δρόμοι οδηγούν στη Ρώμη.
info
chevron_right
eng
All roads lead to Rome.
info
chevron_right
epo
Ĉiuj vojoj kondukas al Romo.
info
chevron_right
epo
Ĉiu vojo finiĝas en Romo.
info
chevron_right
epo
Ĉiuj stratoj kondukas al Romo.
info
chevron_right
fin
Kaikki tiet vievät Roomaan.
info
chevron_right
fra
Tous les chemins mènent à Rome.
info
chevron_right
fra
Toutes les routes mènent à Rome.
info
chevron_right
hun
Minden út Rómába vezet.
info
chevron_right
ita
Tutte le strade portano a Roma.
info
chevron_right
nds
All Weeg föhrt na Room.
info
chevron_right
nld
Alle wegen leiden naar Rome.
info
chevron_right
nob
Alle veier fører til Rom.
info
chevron_right
pol
Wszystkie drogi prowadzą do Rzymu.
info
chevron_right
por
Todas as estradas levam a Roma.
info
chevron_right
por
Todos os caminhos levam a Roma.
info
chevron_right
ron
Toate drumurile duc la Roma.
info
chevron_right
rus
Все дороги ведут в Рим.
info
chevron_right
spa
Todos los caminos llevan a Roma.
info
chevron_right
toki
nasin ali li lawa lon ma tomo Lone.
info
chevron_right
ukr
Усі шляхи ведуть до Риму.
info
chevron_right
ukr
Всі дороги ведуть до Риму.
info
Translations of translations
chevron_right
ara
كل الطرق تؤدي إلى روما.
info
chevron_right
aze
Bütün yollar Romaya aparır.
info
chevron_right
bak
Бөтә юлдар Римға илтә.
info
chevron_right
bak
Бөтә юлдар Римға алып бара.
info
chevron_right
ber
Ansa i s-tekkiḍ i Ṛuma d abrid.
info
chevron_right
ber
Ibriden akk ssawaḍen ɣer Ṛuma.
info
chevron_right
ber
Akk ibriden ssawaḍen ɣer Ṛuma.
info
chevron_right
ber
Akk ibriden ttawyen ɣer Ṛuma.
info
chevron_right
ces
Všechny cesty vedou do Říma.
info
chevron_right
cmn
條條大路通羅馬。
info
chevron_right
deu
Viele Wege führen nach Rom.
info
chevron_right
dtp
Wayaan ngawi gisom do bandar Rome.
info
chevron_right
eng
Many ways lead to Rome.
info
chevron_right
fin
Kaikki tiet johtavat Roomaan.
info
chevron_right
glg
Todos os camiños levan a Roma.
info
chevron_right
heb
כל הדרכים מובילות לרומא.
info
chevron_right
heb
כל הדרכים מוליכות לרומא.
info
chevron_right
hrv
Svi putovi vode u Rim.
info
chevron_right
ido
Omna voyi duktas a Roma.
info
chevron_right
ind
Semua jalan berakhir di Roma.
info
chevron_right
isl
Allir vegir liggja til Rómar.
info
chevron_right
jpn
すべての道はローマに通ず。
info
chevron_right
kzj
Vazaan ngavi gisom do bandal Rome.
info
chevron_right
lat
Omnes viae Romam ducunt!
info
chevron_right
lit
Visi keliai veda į Romą.
info
chevron_right
nld
Er zijn vele wegen die naar Rome leiden.
info
chevron_right
orv
Вьсѣ дорогъı вєдѫть къ Римѹ.
info
chevron_right
pes
تمام راهها به رم ختم می شود.
info
chevron_right
por
Muitos caminhos conduzem a Roma.
info
chevron_right
spa
Muchos caminos conducen a Roma.
info
chevron_right
spa
Todos los caminos conducen a Roma.
info
chevron_right
srp
Svi putevi vode u Rim.
info
chevron_right
swe
Alla vägar leder till Rom.
info
chevron_right
tat
Бөтен юллар Румга илтә.
info
chevron_right
tat
Бөтен юллар Румга алып бара.
info
chevron_right
toki
nasin pona li mute.
info
chevron_right
tur
Bütün yollar Roma'ya çıkar.
info
chevron_right
tur
Tüm yollar Roma'ya çıkar.
info
chevron_right
ukr
Всі дороги ведуть в Рим.
info
chevron_right
vie
Ðường nào cũng tới La Mã.
info
chevron_right
wuu
条条大路通罗马。
info
chevron_right
zsm
Semua jalan sampai ke Rome.
info
{{vm.expandableIcon}} Show 60 more translations Fewer translations
Sentence #404877 — belongs to MUIRIEL
deu
Der Zweck heiligt die Mittel.
info
Translations
chevron_right
dan
Målet helliger midlet.
info
chevron_right
ell
Ο σκοπός αγιάζει τα μέσα.
info
chevron_right
eng
The end justifies the means.
info
chevron_right
epo
La celo pravigas la rimedojn.
info
chevron_right
epo
Gravas ne la rimedoj, sed la celo.
info
chevron_right
epo
Celo rajtigas rimedon.
info
chevron_right
fin
Päämäärä pyhittää keinot.
info
chevron_right
fra
La fin justifie les moyens.
info
chevron_right
isl
Tilgangurinn helgar meðalið.
info
chevron_right
pes
هدف وسیله را توجیه می‌کند.
info
chevron_right
por
O fim justifica os meios.
info
chevron_right
por
Os fins justificam os meios.
info
chevron_right
rus
Цель оправдывает средства.
info
chevron_right
spa
El fin justifica los medios.
info
chevron_right
tat
Максат чараларны тергезә.
info
chevron_right
ukr
Мета виправдує засоби.
info
Translations of translations
chevron_right
ara
الغاية تبرر الوسيلة.
info
chevron_right
ara
الغايةُ تبرّرُ الوسيلة.
info
chevron_right
bel
Мэта спраўджвае сродкі.
info
chevron_right
ces
Účel světí prostředky.
info
chevron_right
cmn
為了正當目的可以不擇手段。
info
chevron_right
deu
Es kommt nicht auf die Mittel an, sondern auf den Zweck.
info
chevron_right
eng
It is not the means which matters, it is the end.
info
chevron_right
fin
Tarkoitus pyhittää keinot.
info
chevron_right
fra
Ce ne sont pas les moyens qui importent, mais la fin.
info
chevron_right
heb
המטרה מקדשת את האמצעים.
info
chevron_right
hun
A cél szentesíti az eszközöket.
info
chevron_right
ita
Il fine giustifica i mezzi.
info
chevron_right
jpn
嘘も方便。
info
chevron_right
jpn
目的は手段を選ばない。
info
chevron_right
jpn
目的は手段を正当化する。
info
chevron_right
jpn
結果良ければすべて良し。
info
chevron_right
lit
Tikslas pateisina priemones.
info
chevron_right
nld
Het doel heiligt de middelen.
info
chevron_right
pes
پایان وسیله را توجیه می‌کند.‌
info
chevron_right
pes
هدف وسیله را توجیح می‌کند.
info
chevron_right
spa
Lo que importa no son los medios sino el fin.
info
chevron_right
swe
Målet helgar medlen.
info
chevron_right
tur
İyi niyetle söylenen yalan mübahtır.
info
chevron_right
tur
Hedefe giden her yol mübahtır.
info
chevron_right
tur
Amaç, aracı haklı kılar.
info
{{vm.expandableIcon}} Show 36 more translations Fewer translations
Sentence #406894 — belongs to MUIRIEL
deu
Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen.
info
Translations
chevron_right
cat
El que puguis fer avui, no ho deixis per l'endemà.
info
chevron_right
deu
Verschiebe nicht auf morgen, was du heute kannst besorgen.
info
chevron_right
deu
Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen!
info
chevron_right
deu
Verschiebe nicht auf morgen, was du heute kannst besorgen!
info
chevron_right
ell
Μην αναβάλλεις για αύριο ό,τι μπορείς να κάνεις σήμερα.
info
chevron_right
ell
Κάλλιο σήμερα, παρά αύριο.
info
chevron_right
eng
Never put off till tomorrow what you can do today.
info
chevron_right
eng
Don't put off until tomorrow what you can do today.
info
chevron_right
epo
Ne prokrastu ĝis morgaŭ, kion vi povas fari hodiaŭ.
info
chevron_right
epo
Faru hodiaŭ, kion vi povas; morgaŭ vi eble okazon ne trovos.
info
chevron_right
fra
Ne remets pas à demain ce que tu peux faire aujourd'hui.
info
chevron_right
fra
Ne remets pas au lendemain ce que tu peux faire le jour même.
info
chevron_right
glg
Non deixes para mañá o que poidas facer hoxe.
info
chevron_right
hun
Amit ma megtehetsz, ne halaszd holnapra!
info
chevron_right
hun
Amit ma is megtehetsz, ne halaszd holnapra.
info
chevron_right
ita
Non rimandare a domani quello che puoi fare oggi.
info
chevron_right
jpn
今日できることは明日に延ばすな。
info
chevron_right
pes
کار امروز را به فردا میفکن.
info
chevron_right
rus
Не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня.
info
chevron_right
spa
No dejes para mañana lo que puedas hacer hoy.
info
chevron_right
spa
No dejes para mañana lo que puedes hacer hoy.
info
chevron_right
toki
sina ken ala pali e ni lon tenpo suno ni la sina o pana ala e ni lon tenpo suno kama ni.
info
chevron_right
toki
tenpo suno ni la sina ken pali ala e ni la o pana ala e pali sina tawa tenpo suno kama ni.
info
Translations of translations
chevron_right
ara
لا تؤجل عمل اليوم إلى الغد.
info
chevron_right
bel
Адклад не ідзе ў лад.
info
chevron_right
bul
Никога не отлагай за утре това, което можеш да свършиш днес.
info
chevron_right
ces
Co můžeš udělat dnes, neodkládej na zítřek.
info
chevron_right
cmn
不要把今天你能做的事情拖到明天。
info
chevron_right
dan
Udskyd aldrig til i morgen hvad du kan gøre i dag.
info
chevron_right
deu
Verschiebet nicht auf morgen, was ihr heute besorgen könnt.
info
chevron_right
deu
Verschieben Sie nicht auf morgen, was Sie heute besorgen können.
info
chevron_right
deu
Verschiebe, was du heute tun kannst, nicht auf morgen.
info
chevron_right
eng
Don't delay today's work until tomorrow.
info
chevron_right
eng
Do not postpone until tomorrow what you can do today.
info
chevron_right
eng
Never put off to tomorrow what you can do today.
info
chevron_right
eng
Procrastination is the thief of time.
info
chevron_right
epo
Mi ne prokrastas ĝis morgaŭ, kion mi povas fari hodiaŭ.
info
chevron_right
fin
Älä lykkää huomiseksi sitä mitä voit tehdä tänään.
info
chevron_right
fra
Ne remets pas à demain ce que tu peux faire aujourd’hui.
info
chevron_right
fra
Ne remets pas à demain ce que tu peux faire le jour-même.
info
chevron_right
fra
Ne remettez pas au lendemain ce que vous pouvez faire le jour même.
info
chevron_right
fra
Ne remettez pas à demain ce que vous pouvez faire aujourd'hui.
info
chevron_right
fra
Ne remets pas à demain ce que tu peux faire le jour même.
info
chevron_right
heb
לעולם אל תדחה למחר מה שאתה יכול לעשות היום.
info
chevron_right
heb
אף פעם אל תדחה למחר מה שאתה יכול לעשות היום.
info
chevron_right
ido
Ne lasez por morge to quon tu povas facar hodie.
info
chevron_right
ita
Non fare domani quello che puoi fare oggi.
info
chevron_right
ita
Non rimandare a domani ciò che puoi fare oggi.
info
chevron_right
jpn
今日できることは明日まで延ばすな。
info
chevron_right
nld
Stel niet uit tot morgen wat je vandaag kunt doen.
info
chevron_right
nld
Stel niet uit tot morgen wat je vandaag kan doen.
info
chevron_right
nld
Stel niet uit tot morgen, wat ge vandaag nog kunt doen.
info
chevron_right
nld
Van uitstel komt afstel.
info
chevron_right
pes
کاری را که امروز می توانید انجام دهید، به فردا نیاندازید.
info
chevron_right
pes
کاری را که امروز می توانید بکنید، تا فردا به تاخیر نیاندازید.
info
chevron_right
por
Não adie até amanhã o que você pode fazer hoje.
info
chevron_right
por
Não deixe para amanhã o que você pode fazer hoje.
info
chevron_right
ron
Nu lăsa pe mâine ce poţi face poimâine.
info
chevron_right
rus
Никогда не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня.
info
chevron_right
rus
Не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня.
info
chevron_right
spa
No postergue hasta mañana lo que puede hacer hoy.
info
chevron_right
srp
Што можеш да урадиш данас, не остављај за сутра.
info
chevron_right
srp
Što možeš da uradiš danas, ne ostavljaj za sutra.
info
chevron_right
tgl
Huwag mong ipabukas ang anong magagawa mo ngayong araw.
info
chevron_right
tur
Bugün yapabileceğin şeyi yarına bırakma.
info
chevron_right
ukr
Не відкладай не завтра те, що можна зробити сьогодні.
info
chevron_right
yue
今日嘅嘢今日做。
info
{{vm.expandableIcon}} Show 62 more translations Fewer translations
Sentence #442701 — belongs to Espi
deu
Das Kind mit dem Bade ausschütten.
info
Translations
chevron_right
eng
To throw the baby out with the bath-water.
info
chevron_right
epo
Forfluigi la infanon kune kun la bano.
info
chevron_right
fra
Jeter le bébé avec l'eau du bain.
info
chevron_right
nld
Het kind met het badwater weggooien.
info
chevron_right
rus
Вместе с водой выплеснуть и младенца.
info
Translations of translations
chevron_right
pol
Wylać dziecko z kąpielą.
info
Sentence #408529 — belongs to MUIRIEL
deu
Rom wurde nicht an einem Tag erbaut.
info
Translations
chevron_right
dan
Rom blev ikke bygget på en dag.
info
chevron_right
eng
Rome was not built in a day.
info
chevron_right
epo
Romo ne konstruiĝis dum unu tago.
info
chevron_right
epo
Romo ne estis konstruita en unu tago.
info
chevron_right
epo
Romo ne estis konstruita je unu tago.
info
chevron_right
fin
Roomaa ei päivässä rakennettu.
info
chevron_right
fin
Ei Roomaakaan päivässä rakennettu.
info
chevron_right
fin
Ei Roomaakaan rakennettu yhdessä päivässä.
info
chevron_right
fra
Rome ne s'est pas faite en un jour.
info
chevron_right
nds
Room is nich an een Dag boot worrn.
info
chevron_right
nld
Keulen en Aken zijn niet op één dag gebouwd.
info
chevron_right
nld
Rome is niet in één dag gebouwd.
info
chevron_right
spa
Roma no fue construida en un día.
info
chevron_right
spa
Roma no se hizo en un día.
info
Translations of translations
chevron_right
ara
روما لم تبن في يوم واحد.
info
chevron_right
ara
لم تبن روما في يوم واحد.
info
chevron_right
bel
Не за дзень Вільня станавілася.
info
chevron_right
cat
No es va guanyar Ζamora en una hora.
info
chevron_right
cmn
罗马不是一天建成的。
info
chevron_right
cmn
冰冻三尺,非一日之寒。
info
chevron_right
dan
Rom blev ikke bygget på én dag.
info
chevron_right
deu
Rom ist nicht an einem Tage erbaut worden.
info
chevron_right
deu
Köln und Aachen wurden nicht an einem Tag erbaut.
info
chevron_right
deu
Rom wurde nicht an einem Tag gebaut.
info
chevron_right
deu
Rom ist auch nicht an einem Tag erbaut worden.
info
chevron_right
deu
Rom ward an einem Tage nicht erbaut.
info
chevron_right
ell
Η Ρώμη δεν χτίστηκε σε μια μέρα.
info
chevron_right
eng
Rome wasn't built in a day.
info
chevron_right
epo
Ne en unu tago kreskis Kartago.
info
chevron_right
epo
Ne en unu tago elkreskis Kartago.
info
chevron_right
heb
רומא לא נבנתה ביום אחד.
info
chevron_right
hrv
Rim nije izgrađen u jedan dan.
info
chevron_right
ita
Roma non fu fatta in un giorno.
info
chevron_right
ita
Roma non è stata costruita in un giorno.
info
chevron_right
ita
Roma non fu costruita in un giorno.
info
chevron_right
jpn
ローマは一日にして成らず。
info
chevron_right
jpn
ローマは一日にしてならず。
info
chevron_right
jpn
ローマは一日して成らず。
info
chevron_right
jpn
千里の道も一歩から。
info
chevron_right
jpn
一朝一夕にはできない。
info
chevron_right
jpn
ローマは1日で建設されたものではない。
info
chevron_right
jpn
ローマは1日でできたのではなかった。
info
chevron_right
jpn
ローマは、一日にして建設されたものではない。
info
chevron_right
kab
Ruma mačči deg yiwen wass i d-tella.
info
chevron_right
lat
Roma uno die aedificata non est.
info
chevron_right
nld
Rome en Kartago zijn niet in één dag gebouwd.
info
chevron_right
nob
Roma ble ikke bygd på en dag.
info
chevron_right
oci
Ròma n'estoc pas hèita en un njorn.
info
chevron_right
pes
رم در یک روز ساخته نشد.
info
chevron_right
pes
انسان باید صبر داشته باشد.
info
chevron_right
pol
Rzym nie został zbudowany w jeden dzień.
info
chevron_right
por
Roma não foi feita em um dia.
info
chevron_right
por
Roma não se fez em um dia.
info
chevron_right
por
Roma não foi construída em um único dia.
info
chevron_right
por
Roma não foi construída em um dia.
info
chevron_right
rus
Москва не сразу строилась.
info
chevron_right
rus
Рим был построен не за один день.
info
chevron_right
spa
No se ganó Zamora en una hora.
info
chevron_right
spa
Roma no se construyó en un día.
info
chevron_right
swe
Rom byggdes inte på en dag.
info
chevron_right
tgl
Di nagawa ang Roma sa isang araw.
info
chevron_right
tur
Roma bir gün içinde kurulmamıştır.
info
chevron_right
tur
Roma bir günde yapılmadı.
info
chevron_right
ukr
Рим не за один день був збудований.
info
chevron_right
wuu
罗马勿是一天造好个。
info
{{vm.expandableIcon}} Show 60 more translations Fewer translations
Sentence #372720 — belongs to xtofu80
deu
Es ist noch kein Meister vom Himmel gefallen.
info
Translations
chevron_right
ces
Žádný učený z nebe nespadl.
info
chevron_right
ell
Κανείς δε γεννήθηκε μάστορας.
info
chevron_right
ell
Κανένας δε γεννήθηκε τέλειος.
info
chevron_right
eng
Even the worthy Homer sometimes nods.
info
chevron_right
epo
Ankoraŭ neniu majstro falis el la ĉielo.
info
chevron_right
epo
Neniu naskiĝas ĉampiono.
info
chevron_right
epo
Neniu naskiĝas majstro.
info
chevron_right
isl
Enginn verður óbarinn biskup.
info
chevron_right
jpn
猿も木から落ちる。
info
chevron_right
tat
Оста булып тумыйлар.
info
chevron_right
tat
Осталар күктән иңми.
info
Translations of translations
chevron_right
ara
التمرين يصنع الإتقان.
info
chevron_right
cat
La pràctica fa mestres.
info
chevron_right
cat
La pràctica fa al mestre.
info
chevron_right
deu
Auch Homer schläft zuweilen.
info
chevron_right
deu
Auch ein Affe fällt mal vom Baum.
info
chevron_right
deu
Übung macht den Meister.
info
chevron_right
ell
Η εξάσκηση φέρνει την τελειότητα.
info
chevron_right
eng
Even monkeys fall from trees.
info
chevron_right
eng
No cross, no crown.
info
chevron_right
eng
Practice makes perfect.
info
chevron_right
epo
Eĉ simio foje falas de la arbo.
info
chevron_right
fra
Tout le monde peut se tromper.
info
chevron_right
jpn
弘法も筆の誤り。
info
chevron_right
jpn
ホーマーも時には居眠りをする。
info
chevron_right
lat
Quandoque bonus dormitat Homerus.
info
chevron_right
nld
Het beste paard struikelt wel eens.
info
chevron_right
pol
Nikt nie rodzi się mistrzem.
info
chevron_right
rus
И на старуху бывает проруха.
info
chevron_right
rus
Конь о четырех ногах, да спотыкается.
info
chevron_right
rus
Обезьяна и та с дерева падает.
info
chevron_right
spa
Hasta los monos se caen de los árboles.
info
chevron_right
spa
La práctica hace al maestro.
info
chevron_right
spa
Machacando se aprende el oficio.
info
chevron_right
swe
Även solen har sina fläckar.
info
chevron_right
tur
Kodaman Homer'in bile bazen başı öne eğilir.
info
chevron_right
tur
Herkes bir gün tökezleyebilir.
info
chevron_right
tur
Herkesin işi bir gün ters gidebilir.
info
{{vm.expandableIcon}} Show 33 more translations Fewer translations
Sentence #396330 — belongs to xtofu80
deu
Den letzten beißen die Hunde.
info
Translations
chevron_right
cat
L'últim mico és el que s'ofega.
info
chevron_right
ell
Ο τελευταίος την πληρώνει πάντα.
info
chevron_right
eng
Devil take the hindmost.
info
chevron_right
fra
Le premier prend, le dernier part en grognant.
info
chevron_right
ita
All'ultimo tocca il peggio.
info
chevron_right
spa
El último mono es el que se ahoga.
info
chevron_right
toki
jan li lon monsi pi jan ale la soweli Unto li pakala uta e ona!
info
Translations of translations
chevron_right
deu
Den Letzten beißen die Hunde!
info
chevron_right
eng
The devil takes the hindmost.
info
chevron_right
epo
La diablo prenu la lastan.
info
chevron_right
epo
La lastan el amaso atakas la hundo.
info
chevron_right
epo
Unua venis, unua prenis.
info
chevron_right
fra
Le dernier de la bande est mordu par les chiens.
info
chevron_right
ita
Ognuno bada a se stesso.
info
chevron_right
ita
Ognuno bada ai propri interessi.
info
chevron_right
ita
Gli altri si arrangino.
info
chevron_right
jpn
遅れたやつは鬼に食われろ。
info
{{vm.expandableIcon}} Show 12 more translations Fewer translations
Sentence #396156 — belongs to xtofu80
deu
Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul.
info
Translations
chevron_right
deu
Einem geschenkten Gaul sieht man nicht ins Maul.
info
chevron_right
deu
Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul!
info
chevron_right
ell
Κάποιου του χάριζαν ένα γάιδαρο και τον κοίταζε στα δόντια.
info
chevron_right
eng
Don't look a gift horse in the mouth.
info
chevron_right
eng
Never look a gift horse in the mouth.
info
chevron_right
epo
Al ĉevalo donacita oni buŝon ne esploras.
info
chevron_right
epo
Al donita ĉevalo oni buŝon ne esploras.
info
chevron_right
epo
Oni ne enrigardu la buŝon de donacita ĉevalo.
info
chevron_right
fin
Ei ole lahjahevosen suuhun katsomista.
info
chevron_right
fra
À cheval donné on ne regarde pas la bride.
info
chevron_right
ita
A caval donato non si guarda in bocca.
info
chevron_right
jpn
物をもらうのに好みは言えない。
info
chevron_right
lat
Equi donati dentes non inspiciuntur.
info
chevron_right
nld
Een gegeven paard mag je niet in de bek kijken.
info
chevron_right
pes
دندان اسب پیشکشی را نمی‌شمارند.
info
chevron_right
por
A cavalo dado não se olha o dente.
info
chevron_right
spa
A caballo regalado no se le miran los dientes.
info
chevron_right
spa
A caballo regalado, no le mires el dentado.
info
chevron_right
yid
אַ געשאָנקען פֿערד קוקט מען נישט די צײן.
info
Translations of translations
chevron_right
cat
A cavall regalat no li miris el dentat
info
chevron_right
ces
Darovanému koni na zuby nehleď.
info
chevron_right
cmn
獲人贈馬,休看馬口。
info
chevron_right
cmn
不要對人家送的禮物挑三揀四,嫌東嫌西的。
info
chevron_right
dan
Man skal ikke skue given hest i munden.
info
chevron_right
egl
Rôba dunêda l'é sèimper gustêda.
info
chevron_right
eng
Beggars can't be choosers.
info
chevron_right
eng
One doesn't count the teeth of a gift horse.
info
chevron_right
epo
De donacita ĉevalo ne kontrolu la dentojn.
info
chevron_right
epo
Al ĉevalo donacita oni dentojn ne esploras.
info
chevron_right
fin
Älä katso lahjahevosen suuhun.
info
chevron_right
fra
A cheval donné on ne regarde pas les dents.
info
chevron_right
fra
À cheval donné, on ne regarde pas la bride.
info
chevron_right
heb
לסוס שמקבלים במתנה, לא בודקים את השיניים.
info
chevron_right
heb
לסוס שניתן במתנה לא בודקים את השיניים.
info
chevron_right
heb
סוס שקיבלת מתנה אל תבדוק את שיניו.
info
chevron_right
hun
Ajándék lónak ne nézd a fogát!
info
chevron_right
hun
Ajándék lónak nem nézik a fogát.
info
chevron_right
hun
Ajándék lónak ne nézd a fogát.
info
chevron_right
jpn
もらい者の馬の口の中をのぞくな。
info
chevron_right
nld
Je moet een gegeven paard niet in de bek kijken.
info
chevron_right
nld
Een gekregen paard kijkt men niet in de mond.
info
chevron_right
pes
دندان های اسب پیشکشی را نمی شمارند.
info
chevron_right
pes
آدم نباید داخل دهان اسب پیشکشی را نگاه کند.
info
chevron_right
pol
Darowanemu koniowi nie patrzy się w zęby.
info
chevron_right
por
A cavalo dado não se olham os dentes.
info
chevron_right
rus
Дарёному коню в зубы не смотрят.
info
chevron_right
spa
A caballo regalado no le mires el diente.
info
chevron_right
spa
A caballo regalado no le mires los dientes.
info
chevron_right
spa
A caballo regalado no se le mira el colmillo.
info
chevron_right
toki
jan li kama jo pi pana pona e soweli Sewalo la jan o lukin ala lon uta ona.
info
chevron_right
tur
Üzümünü ye bağını sorma.
info
chevron_right
tur
Beleş atın dişine bakılmaz.
info
chevron_right
ukr
Дарованому коневі в зуби не заглядають.
info
{{vm.expandableIcon}} Show 48 more translations Fewer translations