clear
{{language.name}} No language found.
swap_horiz
{{language.name}} No language found.
search

Filter by language

compound-complex (113 sentences)

Sort by: date of tag
Sentence #401888
eng
During the discussion of the summary report of CC CPSU in the congress, it was noted that, under the guidance of the Communist party, in close cooperation with all the Socialist countries, the Soviet people have made great progress in the struggle for building a Communist society in the USSR and in that for world peace.
info
Translations
chevron_right
bel
Пры абмеркаванні справаздачнага даклада ЦК КПСС на з’ездзе было адзначана, што пад кіраўніцтвам Камуністычнай партыі ў цесным супрацоўніцтве з усімі сацыялістычнымі краінамі савецкі народ дасягнуў вялікіх поспехаў у барацьбе за пабудову камуністычнага грамадства ў СССР і за мір ва ўсім свеце.
info
chevron_right
fra
Lors de la discussion au congrès du rapport de synthèse du comité central du PCUS, il a été noté que, sous la direction du Parti Communiste et en étroite coopération avec tous les pays socialistes, le peuple soviétique a fait des progrès remarquables dans la lutte pour l'établissement d'une société communiste en URSS et dans celle pour la paix mondiale.
info
chevron_right
rus
При обсуждении отчётного доклада ЦК КПСС на съезде было отмечено, что под руководством Коммунистической партии в тесном сотрудничестве со всеми социалистическими странами советский народ достиг больших успехов в борьбе за построение коммунистического общества в СССР и за мир во всём мире.
info
Translations of translations
chevron_right
epo
Okaze de la kongresa diskuto pri la sinteza raporto de la centra komitato de KPSU, estis notite, ke sub la regado de la komunista partio kaj per intensa kunlaborado kun ĉiuj socialistaj landoj la sovetia popolo konsiderinde progresis en la lukto por starigi komunistan socion en USSR kaj en la lukto por la paco.
info
Sentence #517450 — belongs to esocom
epo
Vi povus esti seniluzigita se vi malsukcesas sed vi estos kondamnita se vi ne provas.
info
Translations
chevron_right
deu
Du könntest enttäuscht werden, wenn du scheiterst, aber du bist verurteilt, wenn du es nicht versuchst.
info
chevron_right
fra
Il se peut que tu sois déçu si tu échoues, mais tu es condamné si tu n'essaies pas.
info
chevron_right
spa
Puede que te sientas decepcionado si fracasas, pero estás condenado si no lo intentas.
info
Translations of translations
chevron_right
eng
You may be disappointed if you fail, but you are doomed if you don't try.
info
Sentence #518155 — belongs to esocom
epo
Jason estis malparolema individuo, tial ĉiam estis vera surprizo, kiam li ion diris.
info
Translations
chevron_right
deu
Jason war ein wortkarges Individuum, daher war es immer eine echte Überraschung, wenn er etwas sagte.
info
Translations of translations
chevron_right
eng
Jason was a taciturn individual, so it was always a real surprise when he said anything.
info
chevron_right
fra
Jason était un individu taciturne, c'était donc toujours une réelle surprise quand il disait quoique ce soit.
info
chevron_right
hun
Jason szófukar egyén volt, ezért mindig igazi meglepetést okozott, ha mondott valamit.
info
chevron_right
ita
Jason era un individuo taciturno, per cui era sempre una vera sorpresa quando diceva qualcosa.
info
chevron_right
jpn
ジェイソンは無口な人だったので彼が何かを言うたび驚いていた。
info
chevron_right
por
Jason era um indivíduo taciturno, de forma que era sempre uma verdadeira surpresa quando ele dizia algo.
info
{{vm.expandableIcon}} Show 2 more translations Fewer translations
Sentence #535166 — belongs to slavneui
epo
Li diris ke li malsaniĝis, kaj tio estis mensogo.
info
Translations
chevron_right
nld
Hij zei dat hij ziek was geworden, en dat was een leugen.
info
chevron_right
rus
Он сказал, что заболел, и это была ложь.
info
chevron_right
spa
Él dijo que se había enfermado, y era mentira.
info
Translations of translations
chevron_right
eng
He said he was sick, which was a lie.
info
chevron_right
eng
He said that he was sick, and this was a lie.
info
chevron_right
epo
Li diris, ke li malsaniĝis, kaj tio estis mensogo.
info
chevron_right
fin
Hän sanoi olevansa kipeä, ja se oli valhe.
info
chevron_right
fin
Hän sanoi olevansa kipeänä, mutta se oli valetta.
info
chevron_right
jpn
彼は病気だと言ったが、それはうそだった。
info
chevron_right
por
Ele disse que estava doente, o que era mentira.
info
chevron_right
ukr
Він сказав, що захворів, і це була брехня.
info
{{vm.expandableIcon}} Show 6 more translations Fewer translations
Sentence #557182 — belongs to pliiganto
epo
Li diris, ke li tagmanĝis, dum li fakte estis malsata.
info
Translations
chevron_right
deu
Er sagte, dass er zu Mittag gegessen habe, dabei war er in Wirklichkeit hungrig.
info
Translations of translations
chevron_right
spa
Él dijo que ya había almorzado, pero en realidad estaba hambriento.
info
Sentence #621769 — belongs to Gyuri
epo
Li diris, ke li ne konas la viron, kio estis mensogo.
info
Translations
chevron_right
deu
Er sagte, er kenne den Mann nicht, was eine Lüge war.
info
chevron_right
fra
Il dit qu'il ne connaissait pas l'homme, ce qui était un mensonge.
info
chevron_right
por
Ele disse que não conhecia o homem, o que era uma mentira.
info
Translations of translations
chevron_right
eng
He said he did not know the man, which was a lie.
info
chevron_right
ita
Ha detto di non conoscere l'uomo, ed era una bugia.
info
chevron_right
spa
Él dijo que no conocía al hombre, lo cual era mentira.
info
Sentence #699576 — belongs to GrizaLeono
epo
Veras, ke li estas klerulo, sed mankas al li prudento.
info
Translations
chevron_right
deu
Es ist wahr, dass er Fachwissen besitzt, aber es mangelt ihm an gesundem Menschenverstand.
info
chevron_right
eng
It is true he is a learned man, but he lacks common sense.
info
chevron_right
epo
Estas vere, ke li estas instruita viro, sed li malhavas komunan saĝon.
info
chevron_right
epo
Estas vero, ke li posedas fakajn sciojn, sed mankas al li praktika prudento.
info
chevron_right
fra
C'est vrai que c'est un homme instruit, mais il manque de bon sens.
info
chevron_right
hun
Igaz, hogy művelt, de hiányzik belőle a bölcsesség.
info
chevron_right
ita
È vero che lui è un uomo istruito, ma manca di buon senso.
info
chevron_right
pol
To prawda, jest uczonym człowiekiem, ale brak mu zdrowego rozsądku.
info
chevron_right
spa
Es verdad que él es un hombre instruido, pero carece de sentido común.
info
Translations of translations
chevron_right
deu
Es ist wahr, dass er Fachwissen hat, aber ihm fehlt es an gesundem Menschenverstand.
info
chevron_right
epo
Veras ke li posedas fakan scion sed mankas al li komuna juĝkapablo.
info
chevron_right
epo
Veras, ke li estas instruito, sed mankas al li prudento.
info
chevron_right
epo
Mi vidas, ke li havas scion, sed li malhavas praktikan prudenton.
info
chevron_right
fra
Il est vrai qu'il possède des connaissances de spécialistes, mais le bon sens lui fait défaut.
info
chevron_right
jpn
なるほど彼には学識があるが、常識に欠ける。
info
chevron_right
nds
Dat is wohr, dat he Fackweten hett, man em fehlt dat an gesund Verstand.
info
chevron_right
nld
Het is waar dat hij vakkennis heeft, maar het ontbreekt hem aan gezond verstand.
info
chevron_right
por
É verdade que ele é um homem instruído, mas ele carece de senso comum.
info
chevron_right
por
É verdade que ele tem qualificação, mas lhe falta bom senso.
info
{{vm.expandableIcon}} Show 14 more translations Fewer translations
Sentence #703540 — belongs to Alois
epo
Li diris ke, se li scius ŝian adreson, li skribus al ŝi.
info
Translations
chevron_right
dan
Han sagde, at hvis han havde kendt hendes adresse, ville han have skrevet til hende.
info
chevron_right
eng
He said that if he knew her address, he would write to her.
info
Translations of translations
chevron_right
ber
Yenna-d lemmer d ay yessin tansa-nnes, ad as-yaru.
info
chevron_right
epo
Li diris, ke li skribos al ŝi, kiam li scios ŝian adreson.
info
chevron_right
fra
Il a dit que s'il connaissait son adresse, il lui écrirait.
info
chevron_right
jpn
彼は彼女の住所を知っていれば手紙を書くのだがと言った。
info
chevron_right
tur
O, onun adresini bilse ona yazacağını söyledi.
info
{{vm.expandableIcon}} Show 2 more translations Fewer translations
Sentence #705013 — belongs to sysko
fra
Si vous voulez que ça se passe bien entre nous, il va falloir jouer cartes sur table et ne pas nous mentir comme la dernière fois.
info
Translations
chevron_right
epo
Se vi volas, ke ĉio iru glate inter ni, necesos agi malkaŝe kaj ne, kiel okazis lastfoje, mensogi unu al la alia.
info
Translations of translations
chevron_right
deu
Wenn du willst, dass wir gut miteinander auskommen, heißt es offen handeln und einander nicht belügen wie beim letzten Mal.
info
Sentence #716468 — belongs to GrizaLeono
epo
Li diris, ke li skribos al ŝi, kiam li scios ŝian adreson.
info
Translations
chevron_right
eng
He said that if he knew her address, he would write to her.
info
chevron_right
fra
Il a dit que s'il connaissait son adresse, il lui écrirait.
info
Translations of translations
chevron_right
ber
Yenna-d lemmer d ay yessin tansa-nnes, ad as-yaru.
info
chevron_right
cmn
他说如果他知道她的地址,他会写信给她。
info
chevron_right
dan
Han sagde, at hvis han havde kendt hendes adresse, ville han have skrevet til hende.
info
chevron_right
epo
Li diris ke, se li scius ŝian adreson, li skribus al ŝi.
info
chevron_right
ita
Ha detto che se avesse conosciuto il suo indirizzo, gliel'avrebbe scritto.
info
chevron_right
jpn
彼は彼女の住所を知っていれば手紙を書くのだがと言った。
info
chevron_right
tur
O, onun adresini bilse ona yazacağını söyledi.
info
{{vm.expandableIcon}} Show 4 more translations Fewer translations