clear
{{language.name}} No language found.
swap_horiz
{{language.name}} No language found.
search

Filter by language

by Jean-Jacques Rousseau (118 sentences)

Sort by: date of tag
Sentence #412870 — belongs to Scott
fra
L'esprit patriotique est un esprit exclusif, qui nous fait reconnaître comme ennemi tout autre que nos concitoyens. Tel était l'esprit de Sparte et de Rome.
info
Translations
chevron_right
epo
La patriota spirito estas spirito ekskluziva, kiu igas nin konsideri kiel malamikon ĉiun alian homon krom niaj kuncivitanoj. Tia estis la spirito de Sparto kaj de Romo.
info
Sentence #412869 — belongs to Scott
fra
Partout où la liberté règne elle est incessamment attaquée et très souvent en péril. Tout État libre où les grandes crises n’ont pas été prévues est à chaque orage en danger de périr.
info
Translations
chevron_right
epo
Ĉie, kie regas libero, tiu estas senĉese atakata kaj oftege endanĝerigata. Ĉiu libera ŝtato, kie grandaj krizoj ne estas antaŭviditaj, ĉe ĉiu ŝtormo riskas perei.
info
Translations of translations
chevron_right
heb
בכל מקום בו שורר החופש, הוא מותקף ללא הפוגה ולעיתים הוא בסכנת קיום. כל מדינה חופשית בה משברים כבירים אינם צפויים עלולה להכחד בכל סערה.
info
Sentence #412867 — belongs to Scott
fra
J'étais inquiet, distrait, rêveur ; je pleurais, je soupirais, je désirais un bonheur dont je n'avais pas l'idée, et dont je sentais pourtant la privation.
info
Translations
chevron_right
epo
Mi estis malkvieta, malatenta, revema; mi ploris, mi sopiris, mi deziris feliĉon, pri kiu mi ne havis ideon, kaj kies malhavon mi tamen sentis.
info
Sentence #412866 — belongs to Scott
fra
L'argent qu'on possède est instrument de la liberté ; celui qu'on pourchasse est celui de la servitude.
info
Translations
chevron_right
epo
La mono, kiun oni posedas, estas ilo al libereco; tiun, kiun oni aspiras, estas ilo al serveco.
info
chevron_right
epo
La mono, kiun oni posedas estas liberigilo; tiu, kiun oni deziras, estas sklavigilo.
info
Translations of translations
chevron_right
nld
Het geld dat men heeft is een instrument voor de vrijheid; het geld dat men wil is een instrument voor onderwerping.
info
Sentence #412864 — belongs to Scott
fra
Ce sont presque toujours de bons sentiments mal dirigés qui font faire aux enfants le premier pas vers le mal.
info
Translations
chevron_right
epo
Preskaŭ ĉiam estas bonaj sentoj malbone direktitaj, kiuj igas infanojn fari la unuan paŝon al la malbono.
info
Sentence #412863 — belongs to Scott
fra
Le plaisir d'avoir ne vaut pas la peine d'acquérir.
info
Translations
chevron_right
cmn
拥有的快乐不值得用获取的痛苦来交换。
info
chevron_right
eng
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.
info
chevron_right
epo
La plezuro havi ne valoras la penon akiri.
info
chevron_right
jpn
所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
info
Sentence #412862 — belongs to Scott
fra
Je forme une entreprise qui n'eut jamais d'exemple et dont l'exécution n'aura point d'imitateur.
info
Translations
chevron_right
eng
I have entered on an enterprise which is without precedent, and will have no imitator.
info
chevron_right
epo
Mi konsistigas entreprenon, kiu neniam havis ekzemplon kaj kiu neniam havos imitanton.
info
Sentence #412861 — belongs to Scott
fra
Sois juste, et tu seras heureux.
info
Translations
chevron_right
deu
Sei rechtschaffen, dann wirst du glücklich sein.
info
chevron_right
eng
Be just and you will be happy.
info
chevron_right
epo
Estu justa, kaj vi estos feliĉa.
info
chevron_right
tur
Adil ol ve mutlu olacaksın.
info
Translations of translations
chevron_right
fin
Ole oikeudenmukainen, niin olet onnellinen.
info
chevron_right
rus
Будь справедлив, и будешь счастлив.
info
chevron_right
spa
Sé justo y serás feliz.
info
chevron_right
toki
o pali e pona la sina kama lon pilin pona mute.
info
{{vm.expandableIcon}} Show 3 more translations Fewer translations
Sentence #412859 — belongs to Scott
fra
Il faut parler tant qu’on peut par les actions, et ne dire que ce qu’on ne saurait faire.
info
Translations
chevron_right
epo
Oni parolu kiom eble per agoj, kaj ne nur diru, kion oni povus fari.
info
Sentence #412858 — belongs to Scott
fra
On se fait une grande affaire de chercher les meilleures méthodes d'apprendre à lire. Un moyen plus sûr que tous ceux-là, et qu'on oublie toujours, est le désir d'apprendre. Donnez à l'enfant ce désir ; toute méthode lui sera bonne.
info
Translations
chevron_right
epo
Estas granda afero trovi la plej bonajn metodojn por lerni legi. Pli certa rimedo ol ĉio ĉi, kaj kiun oni ĉiam forgesas, estas la deziro lerni. Donu al infano tiun deziron kaj ajna metodo taŭgos por ĝi.
info