clear
{{language.name}} No language found.
swap_horiz
{{language.name}} No language found.
search

Filter by language

by Albert Einstein (106 sentences)

Sort by: date of tag
Sentence #812906 — belongs to MUIRIEL
deu
Jeder Mann, der sicher fahren kann, während er eine schöne Frau küsst, schenkt dem Kuss einfach nicht die Aufmerksamkeit, die er verdient.
info
Translations
chevron_right
eng
Any man who can drive safely while kissing a pretty lady is simply not giving the kiss the attention it deserves.
info
chevron_right
fra
Un homme qui peut conduire prudemment en embrassant une jolie dame ne consacre tout simplement pas au baiser l'attention qu'il mérite.
info
chevron_right
spa
Cualquier hombre capaz de conducir con prudencia mientras besa a una chica guapa simplemente no está prestando tanta atención al beso como éste merece.
info
Translations of translations
chevron_right
bul
Всеки мъж, който може да кара безопасно докато целува красива жена, просто не обръща на целувката полагащото ѝ се внимание.
info
chevron_right
epo
Viro zorge stiranta sed belulinon kisanta ja ne sufiĉe atentas al kiel li kisas.
info
chevron_right
epo
Viro, kiu kapablas samtempe konduki sekure aŭton kaj kisi belulinon, tutsimple ne dediĉas al kisado la atenton, kiun ĝi meritas.
info
chevron_right
pol
Żaden mężczyzna, który umie jednocześnie bezpiecznie prowadzić samochód i całować piękną kobietę, po prostu nie poświęca całowaniu tyle uwagi, na ile ta czynność zasługuje.
info
chevron_right
por
Qualquer homem capaz de conduzir com prudência enquanto beija uma garota bonita simplesmente não está prestando tanta atenção no beijo como este merece.
info
chevron_right
rus
Тот, кто может спокойно вести машину, целуя при этом красивую девушку, просто не уделяет поцелую внимания, которого он заслуживает.
info
chevron_right
tur
Güzel bir bayanı öperken güvenle araba sürebilen bir sürücü sadece öpücüğe hakettiği ilgiyi vermiyordur.
info
{{vm.expandableIcon}} Show 5 more translations Fewer translations
Sentence #845890 — belongs to MUIRIEL
deu
Zwei Dinge sind unendlich, das Universum und die menschliche Dummheit, aber bei ersterem bin ich mir noch nicht ganz sicher.
info
Translations
chevron_right
eng
Only two things are infinite, the universe and human stupidity, and I'm not sure about the former.
info
chevron_right
epo
Nur du aferoj estas senfinaj, la universo kaj la homa stulteco, sed mi ne certas pri la unua.
info
chevron_right
fra
Deux choses sont infinies : l'univers et la bêtise humaine, mais de la seconde je ne me suis pas encore assuré.
info
chevron_right
spa
Solo dos cosas son infinitas, el universo y la estupidez humana, y no estoy seguro de la primera.
info
Translations of translations
chevron_right
cmn
世界上只有两个东西是无限的,一为宇宙,一为人类的愚蠢,我所不能肯定的乃是前者。
info
chevron_right
deu
Zwei Dinge sind unendlich: Das Universum und die menschliche Dummheit, aber beim Universum bin ich mir noch nicht ganz sicher.
info
chevron_right
epo
Nur du aferoj estas senlimaj: la universo kaj homa stulteco, kaj mi ne certas pri la unua.
info
chevron_right
epo
Nur du aferoj estas senfinaj, la universo kaj la homa stulteco, kaj mi ne certas pri la unua.
info
chevron_right
fin
Vain kaksi asiaa ovat loputtomia: maailmankaikkeus ja ihmisten typeryys, enkä edes ole varma ensimmäisestä.
info
chevron_right
heb
יש רק שני דברים אינסופיים: היקום והטיפשות האנושית, ולגבי הראשון אני מסופק.
info
chevron_right
hun
Csak két dolog végtelen: az univerzum és az emberi hülyeség, és az előbbiben nem vagyok biztos.
info
chevron_right
ina
Solo duo cosas son infinite, le universo e le stupiditate human, e io non es secur re le prime.
info
chevron_right
ina
Solmente duo cosas es infinite, le universo e le stupiditate human, e io non es secur del prime.
info
chevron_right
ita
Solo due cose sono infinite: l'universo e la stupidità umana, ma non sono sicuro della prima.
info
chevron_right
jpn
果てがないものは二つだけある。宇宙と人間の愚かさだ。前者については確かではないが。
info
chevron_right
nld
Twee dingen zijn oneindig: het heelal en de menselijke domheid. Van het heelal weet ik het alleen nog niet zeker.
info
chevron_right
nob
Kun to ting er uendelige, universet og menneskets dumhet, og jeg er ikke sikker på det førstnevnte.
info
chevron_right
pes
تنها دو چیز در مقدار بی نهایت اند، هستی و بلاهت بشر، و من در مورد آخری مطمئن نیستم.
info
chevron_right
pol
Tylko dwie rzeczy są nieskończone: wszechświat oraz ludzka głupota, choć nie jestem pewien co do tej pierwszej.
info
chevron_right
por
Somente duas coisas são infinitas, o universo e a estupidez humana, e eu não tenho certeza quanto à primeira.
info
chevron_right
por
Apenas duas coisas são infinitas, o universo e a estupidez humana, e não tenho certeza da primeira.
info
chevron_right
por
Só duas coisas são infinitas, o universo e a estupidez humana, e eu não tenho certeza da primeira afirmação.
info
chevron_right
rus
Только две вещи бесконечны - вселенная и человеческая глупость, и насчёт первой я не уверен.
info
chevron_right
spa
Solo dos cosas son infinitas, el universo y la estupidez humana, y no estoy segura de la primera afirmación.
info
chevron_right
swe
Endast två saker är oändliga: universum och människans enfaldighet, och jag är inte säker gällande den första.
info
chevron_right
tur
Sadece iki şey sonsuzdur, evren ve insanoğlunun aptallığı, ve ben ilkinden emin değilim.
info
chevron_right
ukr
У світі є лише дві безмежні речі, всесвіт та людська глупота. Я не можу бути впевненим щодо першої.
info
{{vm.expandableIcon}} Show 22 more translations Fewer translations
Sentence #1212220 — belongs to Esperantostern
deu
Gott würfelt nicht!
info
Translations
chevron_right
deu
"Gott würfelt nicht!"
info
chevron_right
ell
Ο Θεός δε παίζει ζάρια!
info
chevron_right
eng
God doesn't play dice!
info
chevron_right
epo
Dio ne ĵetas la kubojn!
info
chevron_right
epo
Dio ne kubĵetas!
info
chevron_right
fra
Dieu ne joue pas aux dés !
info
chevron_right
heb
אלוהים לא משחק בקוביות!
info
chevron_right
rus
Бог не играет в кости!
info
chevron_right
spa
¡Dios no tira los dados!
info
Translations of translations
chevron_right
epo
Dio ne ludas ĵetkubojn!
info
chevron_right
ina
Deo non joca al datos!
info
chevron_right
por
Deus não joga dados!
info
chevron_right
spa
La suerte no existe.
info
chevron_right
spa
No hay nada casual.
info
chevron_right
spa
¡Dios no juega a los dados!
info
chevron_right
tur
Tanrı zar atmaz!
info
{{vm.expandableIcon}} Show 11 more translations Fewer translations
Sentence #1301404 — belongs to Esperantostern
deu
Phantasie ist wichtiger als Wissen, denn Wissen ist begrenzt.
info
Translations
chevron_right
eng
Imagination is more important than knowledge. Knowledge is limited.
info
chevron_right
epo
Fantazio estas pli grava ol scio, ĉar scio havas limon.
info
chevron_right
fra
L'imagination est plus importante que la connaissance, car la connaissance est limitée.
info
chevron_right
ita
L'immaginazione è più importante della conoscenza, perché la conoscenza è limitata.
info
chevron_right
nob
Fantasien er viktigere enn kunnskap fordi kunnskap er begrenset.
info
chevron_right
pes
تخیل مهمتر از علم است، زیرا علم محدود است.
info
chevron_right
pol
Wyobraźnia jest ważniejsza od wiedzy, ponieważ wiedza jest ograniczona.
info
chevron_right
rus
Воображение важнее знания, потому что знание ограниченно.
info
chevron_right
spa
La imaginación es más importante que el conocimiento, porque el conocimiento es limitado.
info
Translations of translations
chevron_right
dan
Fantasi er vigtigere end viden, fordi viden har en grænse.
info
chevron_right
hun
A képzelet sokkal fontosabb, mint a tudás. A tudás véges.
info
chevron_right
ita
L'immaginazione è più importante della conoscenza. La conoscenza è limitata.
info
chevron_right
kat
ფანტაზია უფრო მნიშვნელოვანია ვიდრე ცოდნა. ცოდნას საზღვრები აქვს.
info
chevron_right
rus
Воображение важнее знания. Последнее ограничено.
info
chevron_right
srp
Mašta je važnija od znanja, jer znanje je ograničeno.
info
chevron_right
srp
Машта је важнија од знања, јер знање је ограничено.
info
chevron_right
srp
Mašta je važnija od znanja. Znanje je ograničeno.
info
chevron_right
srp
Mašta je bitnija od znanja. Znanje je ograničeno.
info
chevron_right
srp
Машта је битнија од знања. Знање је ограничено.
info
chevron_right
tur
Hayal gücü bilgiden daha önemlidir. Bilgi sınırlıdır.
info
{{vm.expandableIcon}} Show 15 more translations Fewer translations
Sentence #1301415 — belongs to Esperantostern
deu
Ich weiß nicht, welche Waffen im nächsten Krieg zur Anwendung kommen, wohl aber, welche im übernächsten: Pfeil und Bogen.
info
Translations
chevron_right
epo
Mi ne scias, kiuj armiloj estos uzataj en la venonta milito, sed certe, kiuj en la postvenonta: pafarko kaj sagoj.
info
chevron_right
fra
J'ignore quelles armes seront employées lors de la prochaine guerre, mais je sais bien celles qui seront employées dans celle d'après : des arcs et des flèches.
info
chevron_right
spa
No sé qué armas se emplearán en la siguiente guerra, pero sí sé cuáles se emplearán en la subsiguiente: arcos y flechas.
info
Sentence #1306429 — belongs to al_ex_an_der
deu
Ein schlauer Mensch löst ein Problem, ein weiser Mensch vermeidet es.
info
Translations
chevron_right
epo
Problemon solvas homo, kiu inteligentas, homo saĝa ĝin preventas.
info
chevron_right
por
Uma pessoa inteligente resolve um problema, um sábio o previne.
info
chevron_right
spa
Una persona inteligente resuelve un problema, un sabio lo evita.
info
Translations of translations
chevron_right
rus
Умный человек решает проблему, мудрый её избегает.
info
Sentence #1317519 — belongs to al_ex_an_der
deu
Nicht alles, was zählt, kann gezählt werden, und nicht alles, was gezählt werden kann, zählt!
info
Translations
chevron_right
eng
Not everything important can be counted and not everything that can be counted is important.
info
chevron_right
epo
Ne ĉion, kio gravas, oni povas nombri, kaj ne ĉio, kion oni povas nombri, gravas.
info
chevron_right
por
Nem tudo o que conta, pode ser contado, e nem tudo que pode ser contado, conta.
info
Translations of translations
chevron_right
nob
Ikke alt som er viktig kan telles, og ikke alt som kan telles er viktig!
info
Sentence #1431101 — belongs to Esperantostern
deu
Der gesunde Menschenverstand ist eigentlich nur eine Anhäufung von Vorurteilen, die man bis zum 18. Lebensjahr erworben hat.
info
Translations
chevron_right
eng
Common sense is the collection of prejudices acquired by age eighteen.
info
Translations of translations
chevron_right
epo
Prudento estas la aro de antaŭjuĝoj akiritaj antaŭ ol oni havas dek ok jarojn.
info
chevron_right
fin
Maalaisjärki on kokoelma ennakkoluuloja, jotka on omaksuttu kahdeksaantoista ikävuoteen mennessä.
info
chevron_right
fin
Terve järki on kokoelma ennakkoluuloja, jotka on omaksuttu kahdeksaantoista ikävuoteen mennessä.
info
chevron_right
fra
Le sens commun, c'est le ramassis des préjugés appris jusqu'à l'âge de 18 ans.
info
chevron_right
hun
A józan ész a tizennyolc éves korig megszerzett előítéletek gyűjteménye.
info
chevron_right
jpn
常識とは、18歳までに身に付けた偏見の編集である。
info
chevron_right
jpn
常識とは、18歳までに身に付けた偏見のコレクションである。
info
chevron_right
nob
Sunn fornuft er samlingen av fordommer man har tilegnet seg innen en alder av atten år.
info
chevron_right
pol
Zdrowy rozsądek to zbiór uprzedzeń nabytych do osiemnastego roku życia.
info
chevron_right
rus
Здравый смысл — собрание предрассудков, приобретённых к восемнадцати годам.
info
{{vm.expandableIcon}} Show 6 more translations Fewer translations
Sentence #1506640 — belongs to Esperantostern
deu
Nicht nur die Freunde, auch die Feinde eines großen Mannes haben teil an seiner Unsterblichkeit.
info
Sentence #1674379 — belongs to Esperantostern
deu
Zwei Dinge sind unendlich: Das Universum und die menschliche Dummheit, aber beim Universum bin ich mir noch nicht ganz sicher.
info
Translations
chevron_right
eng
Only two things are infinite, the universe and human stupidity, and I'm not sure about the former.
info
chevron_right
fra
Deux choses sont insondables : l'univers et la bêtise humaine, mais pour ce qui concerne l'univers, je n'en suis pas encore tout à fait sûr.
info
Translations of translations
chevron_right
cmn
世界上只有两个东西是无限的,一为宇宙,一为人类的愚蠢,我所不能肯定的乃是前者。
info
chevron_right
deu
Zwei Dinge sind unendlich, das Universum und die menschliche Dummheit, aber bei ersterem bin ich mir noch nicht ganz sicher.
info
chevron_right
epo
Nur du aferoj estas senlimaj: la universo kaj homa stulteco, kaj mi ne certas pri la unua.
info
chevron_right
epo
Nur du aferoj estas senfinaj, la universo kaj la homa stulteco, sed mi ne certas pri la unua.
info
chevron_right
epo
Nur du aferoj estas senfinaj, la universo kaj la homa stulteco, kaj mi ne certas pri la unua.
info
chevron_right
fin
Vain kaksi asiaa ovat loputtomia: maailmankaikkeus ja ihmisten typeryys, enkä edes ole varma ensimmäisestä.
info
chevron_right
heb
יש רק שני דברים אינסופיים: היקום והטיפשות האנושית, ולגבי הראשון אני מסופק.
info
chevron_right
hun
Csak két dolog végtelen: az univerzum és az emberi hülyeség, és az előbbiben nem vagyok biztos.
info
chevron_right
ina
Solo duo cosas son infinite, le universo e le stupiditate human, e io non es secur re le prime.
info
chevron_right
ina
Solmente duo cosas es infinite, le universo e le stupiditate human, e io non es secur del prime.
info
chevron_right
ita
Solo due cose sono infinite: l'universo e la stupidità umana, ma non sono sicuro della prima.
info
chevron_right
jpn
果てがないものは二つだけある。宇宙と人間の愚かさだ。前者については確かではないが。
info
chevron_right
nob
Kun to ting er uendelige, universet og menneskets dumhet, og jeg er ikke sikker på det førstnevnte.
info
chevron_right
pes
تنها دو چیز در مقدار بی نهایت اند، هستی و بلاهت بشر، و من در مورد آخری مطمئن نیستم.
info
chevron_right
pol
Tylko dwie rzeczy są nieskończone: wszechświat oraz ludzka głupota, choć nie jestem pewien co do tej pierwszej.
info
chevron_right
por
Somente duas coisas são infinitas, o universo e a estupidez humana, e eu não tenho certeza quanto à primeira.
info
chevron_right
rus
Только две вещи бесконечны - вселенная и человеческая глупость, и насчёт первой я не уверен.
info
chevron_right
spa
Solo dos cosas son infinitas, el universo y la estupidez humana, y no estoy seguro de la primera.
info
chevron_right
swe
Endast två saker är oändliga: universum och människans enfaldighet, och jag är inte säker gällande den första.
info
chevron_right
tur
Sadece iki şey sonsuzdur, evren ve insanoğlunun aptallığı, ve ben ilkinden emin değilim.
info
chevron_right
ukr
У світі є лише дві безмежні речі, всесвіт та людська глупота. Я не можу бути впевненим щодо першої.
info
{{vm.expandableIcon}} Show 18 more translations Fewer translations