clear
{{language.name}} No language found.
swap_horiz
{{language.name}} No language found.
search

Filter by language

by Victor Hugo (762 sentences)

Sort by: date of tag
Sentence #1838730 — belongs to al_ex_an_der
fra
Mettre tout en équilibre, c'est bien ; mettre tout en harmonie, c'est mieux.
info
Translations
chevron_right
avk
Milbavara : kiewon ; tutamara : lokiewon.
info
chevron_right
eng
To put everything in balance is good, to put everything in harmony is better.
info
chevron_right
epo
Ekvilibrigi ĉion estas bone, harmoniigi ĉion estas pli bone.
info
chevron_right
epo
Ekvilibrigi ĉion, tio estas bona, harmoniigi ĉion, tio estas pli bona.
info
Sentence #1919613 — belongs to Scott
fra
Durandal avait jonché de morts la terre, et fait ce champ plus vermeil qu'un nuage où le soleil se couche.
info
Translations
chevron_right
epo
Durandal jam kovris la grundon per mortintoj kaj igis la kampon pli karmina ol nubo ĉe subiranta suno.
info
Sentence #1919625 — belongs to Scott
fra
La porte s'entr'ouvrit doucement et dans l'entre-bâillement la tête de Cosette apparut.
info
Sentence #1928231 — belongs to Scott
fra
Nègres et mulâtres! Viens-tu ici nous insulter avec ces noms odieux, inventés par le mépris des blancs? Il n'y a ici que des hommes de couleur et des noirs.
info
Sentence #1931350 — belongs to Scott
fra
Que le diable vous emporte !
info
Translations
chevron_right
epo
La diablo forportu vin!
info
chevron_right
epo
La diablo kunportu vin!
info
chevron_right
rus
Чёрт бы вас побрал!
info
chevron_right
spa
¡Que el diablo os lleve!
info
Translations of translations
chevron_right
deu
Der Teufel soll dich holen!
info
chevron_right
fra
Que le diable t'emporte !
info
chevron_right
hun
Ördög vigyen el!
info
chevron_right
spa
¡Que te lleve el demonio!
info
{{vm.expandableIcon}} Show 3 more translations Fewer translations
Sentence #1937642 — belongs to Shishir
spa
¡Que el diablo os lleve!
info
Translations
chevron_right
fra
Que le diable vous emporte !
info
chevron_right
rus
Чёрт бы вас побрал!
info
Translations of translations
chevron_right
epo
La diablo forportu vin!
info
chevron_right
epo
La diablo kunportu vin!
info
Sentence #2027907 — belongs to marcelostockle
spa
El futuro tiene varios nombres.
info
Translations
chevron_right
deu
Die Zukunft hat viele Namen.
info
chevron_right
epo
La estonteco havas multajn nomojn.
info
chevron_right
fra
L'avenir a plusieurs noms.
info
chevron_right
ita
Il futuro ha molti nomi.
info
Translations of translations
chevron_right
avk
Enipa tir jontikon yoltkirafa.
info
chevron_right
ces
Budoucnost má hodně jmen.
info
chevron_right
eng
The future has many names.
info
chevron_right
pol
Przyszłość ma wiele imion.
info
chevron_right
rus
У будущего есть несколько имен.
info
{{vm.expandableIcon}} Show 4 more translations Fewer translations
Sentence #2089015 — belongs to Esperantostern
deu
Ein Traum ist unerlässlich, wenn man die Zukunft gestalten will.
info
Translations
chevron_right
avk
Klokara tir vrebafa kase kontan va enipa djumenvar.
info
chevron_right
epo
Sonĝo estas esenca, se vi volas formi la estontecon.
info
chevron_right
fra
Un rêve est indispensable lorsqu'on veut concevoir le futur.
info
Translations of translations
chevron_right
epo
Revo ne malhaveblas, kiam oni volas koncepti la estontecon.
info
Sentence #2123220 — belongs to Shishir
spa
Al salir del golfo de Otrante éramos treinta, pero al llegar a Cádiz éramos diez.
info
Translations
chevron_right
fra
En partant du golfe d’Otrante, nous étions trente ; mais, en arrivant à Cadiz, nous étions dix.
info
Translations of translations
chevron_right
deu
Als wir aus dem Golf von Otranto fuhren waren wir dreißig Mann; aber als wir in Cadiz ankamen waren wir zu zehnt.
info
chevron_right
eng
When leaving from the gulf of Otranto, we were thirty; but when arriving in Cadiz, we were ten.
info
Sentence #2288324 — belongs to Esperantostern
deu
Nichts ist mächtiger als eine Idee, deren Zeit gekommen ist.
info